Mi chiedo come si fa a riprodurre esattamente una “w” e una “y” in inglese. Queste due sono considerate le planate dellinglese, ma cosa la rende esattamente una planata? Quali sono le caratteristiche di un suono scorrevole? Ad esempio, cè una differenza nel suono tra “yi” e “ii”. So che quelle non sono parole vere, ma qualcuno una volta mi ha detto che un suono y è fondamentalmente un suono i allinizio, seguito rapidamente dalla vocale principale della parola. Quindi per la parola “tu”, è “iu”. Lo stesso per w, tranne che invece è un suono “u”. Quindi cè una differenza tra “wu” e “uu”? Non ho mai pensato veramente a y e w come due vocali unite insieme. Un po lo trattava come un tipo particolare di suono, anche se difficile da descrivere.

Risposta

I glides (o “semivowels”) sono suoni che non sono foneticamente dissimili dalle vocali ma si comportano come consonanti, cioè , non possono costituire il nucleo (picco) di una sillaba.

Da un punto di vista puramente articolatorio, [j] e [w] sono solo brevi occorrenze di [i] e [u] (eccetto che in [j, w], le costrizioni possono essere leggermente più prominenti) e possono essere trascritte alternativamente in IPA come [i̯] e [u̯]. Ma la maggior parte dei linguisti considera linglese [j] e [w] come suoni distinti (fonemi). I motivi sono principalmente fonologici, che includono:

  • Quando allinizio delle espressioni, est , Uber , ecc. Sono spesso preceduti da uno stop glottale. Questo non accade con lievito , utero , ecc.
  • Diciamo “un anno”, “una settimana”, ecc., Non ” una settimana “,” un anno “.
  • Non possono essere accentate come vocali.
  • Si comportano come altri approssimanti, / r / e / l /, in quanto diventano muti quando preceduto da una parola esplosiva senza voce iniziale, come in cue e regina (confronta crew e clean ).
  • Possono precedere quasi tutte le vocali, come in Yiddish, arguzia, tuttavia, wet, yap, wax, yacht, watch, wood, young, one … Analizzando [j, w] come vocali comporterebbe laggiunta di un numero considerevole di dittonghi e trittonghi nellinventario fonemico dellinglese.

È possibile analizzare le componenti non sillabiche [ɪ, ʊ] dei dittonghi / aɪ /, / aʊ /, / ɔɪ /, ecc. as / j, w /, ma poiché / j, w / altrimenti non si verificano nelle sillabe codas, questi dittonghi sono solitamente considerati fonemi distinti piuttosto che sequenze di due fonemi. (Tuttavia, dal punto di vista fonetico, cè poca o nessuna differenza ce tra [j, w] e non sillabico [ɪ, ʊ] di dittonghi. Le componenti non sillabiche dei dittonghi inglesi sono spesso trascritte convenzionalmente con [ɪ, ʊ], ma la qualità effettiva dei suoni varia a seconda dellaccento e può essere più vicina a [i, u].)

Commenti

  • Mi ricorderesti di nuovo qual è la differenza tra foneticamente e fonologicamente? Penseresti che ormai posso dire la differenza, ma ho sempre avuto difficoltà a differenziare i due quando sono in una sorta di contesto. Il modo in cui li differenziano è che la fonetica si basa sui suoni del linguaggio umano mentre la fonologia si basa invece sui suoni di una lingua. Questa era la definizione a cui mi attenevo ogni volta che non riuscivo a distinguere. Che cosa intendevi quando hai detto fonogicamente e foneticamente?
  • Vedi linguistics.stackexchange.com/q/180 . In parole povere, la fonetica si occupa dei suoni fisici effettivi che gli esseri umani producono mentre la fonologia si occupa della distribuzione dei suoni allinterno di una lingua e delle loro relazioni teoriche tra loro e con altri aspetti della lingua come la morfologia. Sono strettamente intrecciati e le definizioni dipendono dal contesto, ma se contrastate, la fonologia si riferisce ad aspetti teorici e astratti dei suoni del linguaggio e la fonetica si riferisce ad aspetti fisici e tangibili.
  • Cè una ragione per cui si chiama “Planata”? Che cosè comunque il “volo a vela”? È divertente come non ho mai pensato a y o w come a i o u non sillabici. Ho sempre pensato a y e w come se fosse un suono unico. Certamente non sto pensando alla lettera i o u quando dico parole come “lievito” o “grembo” rispetto a parole come “esso” o “opps”. È questo laspetto fonogico a cui ti riferivi in inglese?
  • È ' chiamato planata perché scorre da / a vocali. Se li vedi su una forma donda o uno spettrogramma, non puoi ' dire quando inizia o finisce ( in questo modo ). Vedi anche questa domanda recente .
  • Per fonologico intendo più o meno " prendendo in tenere conto non solo dei suoni fisici, ma anche di come vengono usati e percepiti nella lingua data ".Gli anglofoni percepiscono la / j, w / come consonanti, come evidenziato dallalternanza dei singolari articoli indefiniti, e che ' è qualcosa che i linguisti certamente prendono in considerazione quando determinano se le scivolate sono fonemi, con lavvertenza che tale percezione è semplicemente un sintomo, non una causa, della grammatica memorizzata negli altoparlanti ' cervello e non ' t spiegare necessariamente perché li percepiscono in quel modo.

Answer

Le planate y, w sono foneticamente molto simili alle corrispondenti vocali i, u in inglese, ma sono più brevi e più ristrette. Siccome “ii” e “uu” non esistono in inglese, non puoi davvero confrontare come differiscono da “yi” e “wu”. Le supposte vocali tese “i” e “u” in inglese sono foneticamente più basse e più dittongali rispetto a [i:], [u:] come incontrate in numerose altre lingue, e una trascrizione fonetica più ristretta sarebbe [ɪj, ʊw]. Non è insolito che yi, wu in altre lingue sia foneticamente indistinguibile da [i, u], specialmente se [i, u] nella lingua sono più vicini alle vocali cardinali [i, u] .

Risposta

Per esperimento trovo che “i” yi “e” u “wu” siano abbastanza diversi da “i” ii “e” u “uu”.

Lenfasi sulla seconda sillaba in “i” ii “è prodotta da un cambio di intonazione accompagnato da uno stop glottale. Lo stesso vale per” u “uu” .

Quando dico “u” wu “posso rilevare una quasi chiusura delle labbra su” w “.

Quando dico” i “yi” cè un deciso sollevamento della lingua verso la cresta alveolare.

In entrambi i casi cè una costrizione del flusso daria, sia dalle labbra che dalla lingua.


Come esperimento ho provato a fare entrambe queste azioni contemporaneamente. Ha prodotto un suono che non ho mai sentito in inglese! Sembrava molto simile a unarpa mascella (arpa ebraica): puoi ascoltarli online.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *