Nella moderna scuola linguistica di pensiero, lebraico antico e il greco antico sono correlati? Lebraico è classificato come afroasiatico-> semitico , mentre il greco è indoeuropeo-> ellenico . Tuttavia, nella tradizione ebraica, sono considerati correlati.

Un Sefer Torah (rotolo speciale con i 5 libri di Mosè) può essere scritto in greco, poiché è in grado per tradurlo perfettamente. (Vedi la risposta a questa domanda ; vedi la mia domanda qui per sapere se è mai stata fatta. ) Tuttavia, il greco menzionato è una lingua estinta ( per Maimonide , menzionato nella domanda).

Il Talmud occasionalmente fa riferimenti alle parole greche nellinterpretazione anche dei versetti biblici. Al momento non ho esempi specifici, ma so che esistono.

Questo punto di vista è condiviso dai linguisti moderni?

Correlato: Lebraico classico è una lingua indoeuropea? e Lebraico moderno può essere considerato una lingua indoeuropea?

Commenti

  • Un verso con poche parole greche è Daniele 3: 5 per gli strumenti, ad es. kithara. È interessante notare che almeno un commento cita largomento secondo cui questo suggerisce linautenticità di Daniel, sebbene io non ‘ Non penso che ‘ sia comunemente creduto ora.
  • Ma kithara è considerato una parola pre-greca (cioè, una parola in prestito in proto-greco da unaltra lingua sconosciuta).
  • @jknappen Non ‘ io stesso conosco molto la storia – so solo che il versetto è spesso scritto come avere strumenti greci con nome s che sembrano traslitterazioni e non ‘ t compaiono altrove nella Bibbia. Forse i commenti sono sbagliati, però. In realtà, Barnes prosegue concordando con il tuo punto: ” Che tali nomi vengano trovati dati a strumenti musicali dai greci è certo; ma non è certo da dove abbiano preso il nome. ”
  • Possiamo proteggere questa domanda? La quantità di risposte di bassa qualità è sbalorditiva.

Risposta

Stai utilizzando related in due sensi diversi.

Quando i linguisti si riferiscono a lingue correlate, significano quasi sempre “geneticamente correlate”, che in ultima analisi deriva dalla stessa fonte linguistica. La maggior parte dei linguisti oggi non considera lebraico e il greco come geneticamente correlati, ma esiste una rispettabile minoranza che crede che si possa risalire a un superphylum, come Nostratic o Eurasiatic, più indietro di Afro-Asiatic e Indo-European teoria particolare. Nella concezione di quei linguisti, lebraico e il greco sono correlati, ma molto distanti, nel modo in cui un cavallo e una mosca sono molto lontani.

Qualunque sia il tipo di relazione di cui parla la tradizione ebraica, non ha niente a che fare con la concezione linguistica della relazione genetica. Dal tuo racconto sembra che abbia qualcosa a che fare con lidoneità alluso in contesti particolari. Un tale concetto è puramente un prodotto del pensiero sulle lingue e non sulle loro proprietà innate o storiche, mentre lidea genetica si basa sullesistenza di una relazione storica oggettiva, quella di discendenza comune.

Commenti

  • La mia ipotesi è che la nozione di idoneità in questione potrebbe hanno anche a che fare con lo status del greco come lingua letteraria altamente sviluppata e in particolare con la disponibilità di traduzioni per tutte le parole ebraiche pertinenti – o almeno un processo consolidato per coniare nuove parole a base ebraica in greco. (Ma t questa è solo unipotesi semi-istruita basata su una conoscenza superficiale.)
  • Questa struttura di discendenza comune (ad es. gli stessi genitori, non solo alcuni antenati condivisi) porta a vari problemi, primo fra tutti lassunzione di una (necessariamente piccola) patria proto-indoeuropea unica, che si contrappone a molte se non la maggior parte delle lingue esistenti che sono una fusione di varie lingue dialetti. Perché linglese è noto come lingua germanica, ma usa do inflazionistico, un modo che ha assunto dal celtico !?
  • @vectory: perché do -il supporto è notevole in particolare perché i prestiti dal celtico allinglese (specialmente i prestiti grammaticali) sono così rari.
  • @vectory o persone che affermano che linglese è una lingua scandinava / germanica settentrionale perché usa un ordine delle parole che è più vicino al danese moderno che al tedesco moderno. In realtà questo è dovuto al fatto che linglese antico subì una forte influenza linguistica dallantico norvegese a causa della colonizzazione vichinga nelle isole britanniche.

Risposta

Commenti

Risposta

Non so forse nelle lettere. Alef = Alph (a) (ph e f fanno lo stesso suono) bet = bet (a) Gimmel = Gamm (a) Dalef = Delt (a) Heh = Epsilon? Vav = Upsilon? Zayin = Zeta? Chet = Et (A) Tet = Thet (a) yod = iot (a) (d at to d iod (a)) Yoda :). Kaf = Kapp (a) (f e ph f e p emettono gli stessi suoni) Lamed = Lambd (a) Mem = Mu Nun = Nu Samech = Xi? Ayin = Omicron? Peh = Pi o Phi Rho = Resh (nessun suono sh in greco anche così Reh) Sigma = Shin Tau = Tav Psi = Tsadeh? Chi e Omega?

Quindi anche la traslitterazione. Se noti che questa lettera è identica metto la (a) in modo da mostrare come scommettere e aggiungere semplicemente una “a “Beta. Ho posto domande perché alcuni non sono così simili, ma shin è traslitterato sigma in greco. Beh, forse lalfabeto o alef-bet lo vedono è simile. Quindi conosco persone che insegnano lebraico biblico e il greco, bene su Facebook uno Izzy Abramo e una delle sue lezioni hanno mostrato come il greco avesse familiarità con lebraico nelle lettere. Allora come anche lalfabeto latino aveva familiarità con lebraico. Voglio dire, puoi vederlo su Youtube.

Poi unaltra cosa nota come in ebraico Chet è anche Het ma in Frankish il nome Childeric quindi è davvero Hildr quindi come Charles è Karl sembra essere simile a Chet . Poi come io e J in antico norvegese sono pronunciati come y come Jorvic è Yorvic o York. Mi dispiace per largomento non lo so, ma chiunque può vedere che ci sono somiglianze nei nomi di queste lettere.

Commenti

  • Entrambi usano alfabeti originario dellalfabeto fenicio. Questo non ci dice molto sulle lingue stesse. La nostra scrittura latina quindi proviene dallo stesso tramite lalfabeto greco.
  • Come dice Vladimir F, sia il sistema di scrittura greco che quello ebraico discendono dal fenicio abjad (una sorta di alfabeto solo consonante). Questo ‘ è il motivo per cui i nomi delle lettere sono simili. Sfortunatamente, questo non ‘ t ci dice qualcosa sulla relazione tra le lingue stesse; swahili, nahuatl e inglese sono tutti scritti nello stesso alfabeto, ad esempio, ma ‘ non esiste alcuna relazione genetica tra queste lingue (almeno fino a quando i metodi attuali possono ricostruire).

Risposta

Commenti

  • Ne hai fonte credibile per supportare ciò che dici? Questo non è qualcosa che viene insegnato nelle università.
  • Non ‘ non so perché dici che /h/ era un tono. Era una consonante come le altre, il che è chiaro dalla mutazione del prefisso e dalla legge di Grassmann ‘. Hellēn proviene da una fonte pre-greca ma ‘ avresti bisogno di più prove di due lettere per affermare che proveniva dallebraico, soprattutto perché quelle due lettere sono corrette nel mezzo. E tu ‘ stai mescolando le tue lettere greche: alētheia ha un eta, come in lēthē , mentre ethos ha un epsilon.
  • Allo stesso modo, ‘ rivendichi Hellēn con un epsilon, alētheia con un alfa e hēlios con uneta provengono tutti dal semitico el . In altre parole, sembra che tu stia affermando che avere letteralmente qualsiasi vocale seguita da lambda è la prova di una relazione con lebraico. Direbbe inglese ” alone “, ” oliva “, ” bell “, ” tile ” dimostra che linglese è correlato allebraico?
  • @Draconis, lallungamento di epsilon a eta, o viceversa, non può essere spiegato con metriche, stress, prosodia e simili? Con unulteriore ricostruzione, la maggior parte delle vocali sono rappresentate comunque come PIE * e, vocali successive che riflettono piuttosto le minacciose laringhe, anche semivocali, e non ‘ t so quali altri processi.
  • @ ΑθανάσιοςΚαπράλος sarebbe molto più piacevole presumere che ‘ sia molto difficile. Radici come el- sono troppo brevi e troppo frequenti per una semplice analisi. Potrei anche proporre che si riferisca a ile (isola) date le numerose isole della Grecia, in particolare Creta. E ho almeno altre due derivazioni nella parte posteriore della mia mente. Non ‘ contare su nomi popolari derivati da ununica fonte, perché tendono a glorificare letimologia popolare. Ciò lo rende straordinariamente opaco . Supponi di allungare la consonante fonetica per / l / e ti rimane he o solo e .

Rispondi

Sì, certo, sono correlati. Si prega di leggere il libro “Lebraico è greco” scritto dal linguista ebreo Joseph Yahuda. Per 30 anni ha confrontato lebraico, larabo con il greco omerico. E ha concluso che lebraico e larabo provenivano dal greco.

Commenti

  • Sfortunatamente, il libro di Yahuda ‘ sembra essere una sciocchezza. Spiega nellintroduzione che sostituisce liberamente tutti i fonemi che variano tra i dialetti greci senza riguardo per la loro etimologia (ad esempio, greco /k/, /t/ e /p/ potrebbero provenire tutti da PIE * in diversi dialetti e ambienti, quindi li tratta come completamente equivalenti in tutti gli ambienti e tutte le istanze ), e usa qualunque forma della radice ebraica sembri più vicina, senza considerare che forme differenti hanno significati differenti . Questa ‘ non è una buona scienza.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *