中学 sembra essere sia termini per scuola media (scuola media inferiore) che scuola superiore (scuola media superiore).

che relazione hanno anche 高中 e 初中 con queste parole?

http://www.linedict.com/dict.html#/cnen/entry/f9a933f7897246cb984b10f7c24a40d3

la descrive come scuola media

http://www.linedict.com/dict.html#/cnen/entry/20524e88708646beb309d96176102585

La descrive come scuola superiore

forse dipende dalla regione (Cina, Hong Kong, America, ecc.) in cui frequenti la scuola?

Commenti

  • Nella terraferma, 初中 è generalmente di grado da 7 a 9 e 高中 da 10 a 12 anni.

Risposta

初中 sono gli ultimi tre anni dellistruzione obbligatoria di nove anni.高中 è il liceo o la palestra.中学 comprende entrambi, in totale sei anni di scuola media (a differenza della scuola primaria e dellistruzione superiore).

Risposta

Nella Cina continentale, dal 1 ° al 6 ° anno, che gli alunni frequentano normalmente alletà di 6 anni, sono considerati istruzione elementare o primaria. Listruzione primaria è obbligatoria.

Listruzione secondaria è generalmente considerata 中学.中学 è il termine generale per listruzione dal 7 ° al 12 ° anno (normalmente, in determinati periodi o regioni potrebbe essere 1 anno più breve o più lungo). E i primi tre anni (dallanno 7 allanno 9) sono chiamati 初中 e gli altri sono chiamati 高中. E anche 初中 fa parte dellistruzione obbligatoria. Ma 高中 non lo è.

Il problema è che luso dei termini “scuola media” e “scuola superiore” non è abbastanza coerente in tutte le regioni di lingua inglese. Ad esempio, “scuola superiore” in Australia include listruzione dal 7 ° o 8 ° anno al 12 ° anno. E negli Stati Uniti, scuola superiore spesso significa dal 10 ° al 12 ° anno e dal 7 ° al 9 ° anno sono spesso chiamate scuola media o media. E nel Regno Unito, la definizione varia anche in base al paese costituente.

Nella Cina continentale, 初中 è spesso tradotto in scuola media. È nei nomi inglesi ufficiali di molte scuole medie. 高中 è spesso tradotto in scuola superiore. Se una scuola offre entrambi i livelli di istruzione, viene spesso chiamata solo scuola superiore (ad esempio, Beijing No. 4 High School).

Quindi tutto ciò che devi sapere è che ci sono due livelli nellistruzione secondaria in Cina. Il primo, normalmente tre anni sono 初中, il secondo livello è 高中 e combinati sono 中学. Per quanto riguarda come tradurlo, dipende davvero dal tuo pubblico.

Cè unaltra cosa che dovrebbe essere notata. Questo anche se 中学 è spesso tradotto come “High School”, che letteralmente può essere tradotto in “高校” (poiché High = 高, School = 校). Tuttavia questo è totalmente sbagliato.高校 è labbreviazione di 高等学校 o 高等教育 学校, che significa scuole di istruzione superiore che spesso sono le insinuazioni (università) che forniscono listruzione terziaria, non listruzione secondaria.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *