Ho “letto questa finestra di dialogo:

“Per favore, vieni qui. Ma dovresti venire GIUSTO! “” Sì, arrivo subito. “Non succede niente.” Dove sei? Ti avevo detto di venire subito. “” Sì, ma ho detto che arrivo subito! “

Comincio a capire che cè” una differenza ma, per favore, potresti spiegarmelo?

Commenti

Risposta

Duden definisce uguale come

in un tempo relativamente breve, immediatamente, [ molto] presto,

che può essere tradotto come very soon o right away.

Linterpretazione di lo stesso può effettivamente variare tra immediately e after whatever is happening is finished.

Puoi trovare entrambi nel tuo esempio.

Ma dovresti venire GIUSTO.

Dovresti venire immediatamente.

Sì, io ” arrivo lo stesso.

Sì, verrò quando avrò finito / tra 5 minuti.

Per il after whatever is happening is finished che significa, immagina quanto segue:

Un adolescente sta giocando a un videogioco.

Teenager “s mom: " Per favore, fai i compiti adesso! "

Adolescente: " Sì, presto. "

Ladolescente finisce il gioco e si dimentica dei compiti.

Commenti

  • ' è divertente, ecco ' è una parola per very soon e right away, un buon motivo per malinteso
  • Stesso: significato bavarese: immediatamente, alto tedesco: molto presto.
  • @MaxRied Non ' so di bavarese, ma in alto tedesco può sicuramente significare uno dei due, non solo " molto presto ".
  • @ elena Grazie delle tue correzioni grammaticali 🙂 (rimuoverò questo commento tra qualche minuto)

Risposta

Non cè differenza nel significato di gleich nel tuo esempio (almeno non ne vedo nessuno).

gleich è “immediatamente” in questo caso. Quindi il dialogo è qualcosa come il seguente esempio – tra parentesi graffe i pensieri di chi parla:

  • Per favore, vieni immediatamente. (Ho bisogno del tuo aiuto ORA!)
  • Ok, vengo immediatamente (dopo aver finito il mio lavoro effettivo)
  • [non succede niente …]
  • Dove sei tu? Ho detto che dovresti venire subito (ORA, in questo secondo).
  • Ho detto che vengo subito. (quando ho finito il mio lavoro, è tra due minuti)

Ci sono solo interpretazioni diverse di ciò che è immediato in questo caso.

Commenti

  • Sono daccordo. Qui, la prima persona dovrebbe cambiare la sua formulazione da " uguale a " a " ora " o " immediatamente " per sottolineare lurgenza.
  • Lavverbio di immediate è richiesto in questo caso, poiché Gleich è anche usato come avverbio qui. Ho modificato di conseguenza. Se non sei daccordo, puoi eseguire il rollback nelle revisioni
  • @PMF: You ' ve metti il dito sul problema. " Uguale a " non è ' abbastanza da indicare in modo inequivocabile lurgenza o " immediatezza ". Significa sia " immediatamente " e " in 5 minuti ", che è esattamente ciò su cui chiede lOP.
  • Sono daccordo con @knut: lascia che ' s supponga che la finestra di dialogo di esempio sia tra 2 colleghi (cioè persone di pari grado). La persona 1 sa che lutilizzo di SOFORT potrebbe essere imbarazzante o scortese, quindi utilizza " uguale a ". Ma dà molta enfasi (da qui lortografia tutta maiuscola) per chiarire che in realtà significa " SOFORT ". la differenza sarebbe più chiara se la sentissimo.La persona indirizzata normalmente capirebbe che il vero significato è " SOFORT ", ma poiché ovviamente non è ' t così appassionato di seguire lesempio che finge di aver sentito lenfasi parlata.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *