Oggi, mentre stavo espandendo il mio vocabolario, “ho incontrato il verbo” andar “. Lho cercato e ho notato che ha diversi significati . Uno è “camminare”. Ho pensato a “caminar”.

“caminar” e “andar” possono essere usati in modo intercambiabile, o cè qualche regola che determina quando usare “andar”?

Risposta

Caminar

La parola caminar è usata principalmente per latto fisico di camminare e non molto altro.

Yo camino a mi trabajo.

Ella camina a la escuela.

Ci sono alcune eccezioni, ovviamente, ma probabilmente non vale la pena menzionando qui.

Andar

Andar può anche significare walk e in questo senso è quasi intercambiabile con caminar , sebbene caminar sia probabilmente usato più comunemente.

Yo ando a mi trabajo.

Ella anda a la escuela.

Tuttavia, come mostrato qui e qui , andar ha anche molti altri significati. Ne elencherò solo alcuni:

Yo ando en bicicleta.

¿Porqué anda con una cara triste?

El coche no anda bien, porque tiene una llanta desinflada.

Puoi trovare molti altri esempi nei link che ho fornito.

Per riassumere, caminar è utilizzato principalmente per indicare " camminare ". Andar, sebbene possa anche significare " camminare ", è più usato per altri significati come " andare ", " viaggiare ", " per funzionare ", per agire " e altro ancora.

Risposta

Per come la intendo io, in spagnolo parlato nella parte centrale del Pacifico del Messico ea Los Angeles, caminar è usato per esprimere “to walk :, andar è usato per esprimere “andare in giro a piedi” o “andare in giro”.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *