Sono spagnolo ma a volte vedo programmi TV in inglese.
La mia domanda è se le parole cavallo e puttane suonano esattamente allo stesso modo, perché in molti programmi televisivi in lingua inglese sembra che lo siano, il che mi sorprende davvero.
Sono omofoni?
Non riesco a sentire alcuna voce alla fine della parola puttane per distinguere le due parole.
Commenti
- Tu ‘ avrai una somiglianza tra ” puttane ” e ” horse ” in alcuni accenti (I ‘ sono tentato di dire forse negli Stati Uniti meridionali?), ma sicuramente non tutti.
- ‘ ora sento ‘ scendi da cavallo e bevi il tuo latte ‘ sotto una nuova e preoccupante luce.
- Fumetto obbligatorio di cianuro e felicità in questo contesto.
- E le puttane e le puttane?
- Cera una battuta su questo in ” la teoria del big bang “, dove il ragazzo indiano dice che ” lunico modo per sentirsi meglio con Penny che escecon altri ragazzi è tornare sulle puttane “. Altri ragazzi lo correggono ” la frase è rimettiti in sella ” alla quale risponde ” che ‘ fa schifo, amico! ” Puoi riconoscere la differenza con la o più lunga e la fine z qui
Risposta
Nella maggior parte delle varietà di inglese, questi due le parole non sono omofoni. Ma cè una storia interessante sul motivo per cui è così.
In inglese le fricative alveolari / s / e / z / sono contrastive. A livello teorico, il primo è sordo e il secondo doppiato. Quindi possiamo trovare coppie minime di parole in cui la differenza nella voce si traduce in un cambiamento di significato:
- / su: /
- / zu: /
La prima parola qui è la parola sue o Sue , la seconda è la parola zoo .
In una lingua come lo spagnolo, cè solo una fricativa alveolare, / s /. Questo di solito è senza voce (sebbene possa diventare espresso in determinati ambienti). Tuttavia, poiché non esiste un fonema / z / in spagnolo, se un parlante usa una [z] invece di una [s] in una parola, verrà comunque riconosciuto come la stessa parola. Quindi, ad esempio, chi parla inglese in spagnolo potrebbe usare una [z] in tutti i tipi di parole in cui un madrelingua spagnolo userebbe una [s], ma sarà sempre riconosciuto come il fonema spagnolo / i /. In altre parole, un madrelingua spagnolo mapperà sempre sia un suono [s] che uno [z] sul fonema / i spagnolo /.
A causa di questa mancanza di contrasto in spagnolo, spesso è difficile per lo spagnolo altoparlanti per distinguere tra / s / e / z / durante lascolto in inglese.
Ora, molti utenti che parlano inglese ti diranno che il suono alla fine della parola whores è espresso . In realtà, se non è seguita da una parola che inizia con un suono espresso, allora la / z / alla fine della parola puttane sarà almeno parzialmente, e molto probabilmente completamente svuotata. Lo mostreremmo in una trascrizione ristretta inserendo un piccolo cerchio in segno diacritico sotto la z:
-
[hɔ: z̥]
Inglese britannico trascrizione
Un madrelingua inglese giurerà cieco – prevedo che almeno dieci commenti sotto questo post dicono esattamente questo – che possono sentire la voce nel suono alla fine della parola puttane se pronunciata in modo naturale. Tuttavia, se tagli quella / z / desonorizzata dalla fine della parola e la riproduci senza il resto della parola, ti diranno con sicurezza che è una / s /.
Qui è ciò che accade realmente quando un madrelingua sente la parola puttane e perché può differenziarla dalla parola cavallo . Le consonanti sorde hanno un effetto sulle vocali precedenti, per cui provocano in modo che diventino molto più brevi. Questo effetto è noto come prefortis clipping. Se pronunci la parola bead e poi la parola beat dovresti essere in grado di sentire che la vocale nella la parola battere è molto più corta della vocale nella parola perlina . [Provala a casa!] È la vocale non tagliata, e quindi relativamente lunga nella parola perlina che dice al tuo cervello linguistico che il fonema alla fine è un / d / “doppiato” e non un / t / sordo. Il tuo cervello ti indurrà a pensare che il suono alla fine della parola bead è doppiato, ma questo è solo a causa del lunghezza della vocale.
Quindi, se un madrelingua spagnolo che ascolta la parola puttane e cavallo mette tutta la sua concentrazione nellascoltare se può sentire qualche voce nella fricativa alla fine di queste parole, non saranno in grado di rilevarne alcuna. Tuttavia, se si concentrano sulle lunghezze contrastanti delle vocali, noteranno che la vocale in cavallo è molto più corta della vocale in puttane . Questo è in realtà ciò che porta gli anglofoni a sentire la differenza tra le due parole.
La storia sopra è vera sia per linglese britannico standard che per quello americano (entrambe le parole avranno un / r / ovviamente nella maggior parte delle varietà di Inglese americano). Tuttavia, potrebbero esserci varietà di inglese che usano vocali diverse in ciascuno di questi due elementi.
Commenti
- I commenti non sono per discussioni estese; questa conversazione è stata spostata nella chat .
Risposta
Sebbene la trascrizione fonetica in un dizionario possa essere la stessa, sento una differenza nella maggior parte degli accenti nativi.
- Inizio: direi che H in Horse è un po più forte del WH
- Al centro: direi che la O nel cavallo è più oe e più corta di in puttana.
Probabilmente sentiresti più differenza in alcuni accenti rispetto ad altri, però. My2 ¢
MODIFICA. Questo commento di @tchrist lo ha spiegato molto meglio, in un modo più tecnico:
La / z / vocale della parola WH- innesca un / o più lungo / vocale tramite assimilazione regressiva, che innesca un arrotondamento più pronunciato di quella / o /, che a sua volta innesca un arrotondamento maggiore della consonante iniziale rispetto a quanto avviene nella parola H-, ancora una volta tramite assimilazione regressiva
Commenti
- I ‘ sono molto scettico sul fatto che ‘ è qualsiasi differenza misurabile tra le consonanti iniziali di ” horse ” e ” puttane. ” Penso che quella parte dovrebbe essere inclusa nella tua risposta solo se hai qualche tipo di prova a sostegno.
- Nella mia risposta chiarisco che è solo la mia percezione. Lo dichiaro come opinione e non come fatto. Il fatto è che il dizionario dice che sono simili, questa è la mia prova non a sostegno, ma sento differenze, come hanno affermato anche altri. Non dovresti votare contro unopinione definita come opinione solo perché ‘ non sei daccordo con essa. Dovresti commentarlo ma non votarlo. O è solo perché ho un nome spagnolo?
- @sumelic La / z / vocale della parola WH- innesca una vocale / o / più lunga tramite assimilazione regressiva, che innesca larrotondamento più pronunciato di quella / o /, che a sua volta innesca un arrotondamento maggiore della consonante iniziale rispetto a quanto avviene nella parola H-, sempre tramite assimilazione regressiva. Questo è ciò che il poster sta notando.
- @tchrist: Succede? ‘ sarei interessato a sapere se la voce della consonante finale ha effettivamente effetti di così vasta portata. Non avevo idea di nessuno di quei dettagli da questo post. Inoltre non sarei stato in grado di interpretare ” un po più forte ” come significato ” meno arrotondato. ”
- @sumelic Nella mia esperienza, il poster è corretto, secondo la spiegazione fornita da tchrist. Santi, potresti voler modificare una versione del suo commento nella tua risposta per renderla più forte.
Risposta
Oltre agli eccellenti punti di cui sopra, un esempio interessante di come la pronuncia cambia nel tempo è che “puttana” e “ora” erano omofoni ai tempi di Shakespeare , che getta una luce piuttosto diversa su questo passaggio da Come piace a voi :
E poi ha disegnato un quadrante dal suo tocco,
E, guardandolo con occhio poco brillante,
dice molto saggiamente:” Sono le dieci “:
Così possiamo vedere, “disse,” come il mondo si agita:
“È solo unora fa da quando erano le nove,
E dopo ancora unora” saranno undici;
E così, da di ora in ora, maturiamo e maturiamo,
E poi, di ora in ora, marciamo e marciamo;
E così si blocca un racconto.
Commenti
- In realtà, ho il sospetto t ” puttana ” ha avuto un / h /, mentre ” ora ” non ‘ t.Ma molto probabilmente la / h / è stata eliminata in alcuni accenti in ” unora “, ” unora “, ” dallora ” (se non era ‘ t abbandonato completamente).
- Cè stata una battuta che ricordo della mia infanzia (forse 45 anni fa) che si è conclusa con la battuta finale di ” ci ‘ s treni nae per due ore ” – detto da un capostazione di Aberdon a due signore della notte. Allepoca ‘ non mi era sembrato strano, ma col senno di poi si basa sulla pronuncia di ‘ ore ‘ con liniziale ‘ h ‘ senza silenzio. Quindi sospetto che, almeno in passato, la pronuncia scozzese delle ore fosse simile alla pronuncia shakespeariana di cui sopra. (Ovviamente sapete tutti che la pronuncia scozzese di ‘ puttane ‘ è da qualche parte tra ‘ hoors ‘ e ‘ hoo-ers ‘ …)
Risposta
Le forme “puttane” e “cavallo” non sono omofoni in uno standard (inglese / americano / australiano) dialetto ed etimologicamente parlando la “w” è unaggiunta spuria tardiva (C15 / 16) quindi non dovrebbe fare alcuna differenza per la pronuncia. Tuttavia, i bambini che imparano una parola rara e arcaica da libri / letture possono pronunciarsi come “guerre” o trasferire arrotondamenti più forti dal funzionale wh * (pronome / aggettivo interrogativo / parole relative – specialmente “chi” che originariamente hanno un hw * o precedenti kw * o qu * tipo origine). Vedi ad es. etymonline.com in “whore” e “wh-“.
La grande differenza è la “o” più lunga in “whore” rispetto alla “o” più corta in “horse”. Mentre in entrambi i casi la “o” è lunga, è più corta prima della “s” (o una fermata sorda) e ancora più lunga a causa del plurale / s / o [z] prevocalizzato (dì “cavalli” ad alta voce e dovresti sentire il tuo la voce si accende e si spegne di nuovo come [szs]).
Quindi la seconda differenza più sottile è il (pre) plurale morph / s / = [z] o [zs] in “whores” (sanguinante ma diminuzione della voce) contro / s “s / = [s” s] o [szs] in “cavalli”.
Come fa notare tchrist in un commento su un altro post, lallungamento della vocale tende a consentire arrotondamento più forte e quindi licenze il vantaggio “w” o “puttana” (assimilazione allindietro). Allo stesso modo la vocale è più aperta / più bassa (il labbro inferiore e la mascella cadono di più). Vedo questi fenomeni come derivanti da più tempo per pronunciare la parola compreso più tempo per produrre le caratteristiche di arrotondamento e altezza della vocale, a partire dalla consonante precedente.
Il morfema plurale assume la forma sorda [s ] solo dopo una consonante sorda, inclusa quando raddoppiata come una sillaba extra in “cavalli” dove in realtà non cè vocale corrispondente alla “e”. La “s” in “cavallo” e “cavallo” è sorda, quindi [s] non [z].
Nota che le virgolette come “s” rappresentano ciò che è scritto (“ortografia”), barra il bracketing rappresenta la rappresentazione di base convenzionale (fonemica o morfemica) corrispondente a ciò che la gente pensa di dire: / s / per convenzione usato per il morfema plurale sebbene fonemicamente discutibilmente / z / sia più appropriato, prima di qualsiasi variazione fonetica (variazione libera o coarticolazione correlata a contesto che cambia la forma fonetica / morph), mentre le parentesi quadre rappresentano più accuratamente ciò che è effettivamente pronunciato: [z] è il morph plurale dopo le vocali o le consonanti sonore, e [s] è il morph plurale con la voce persa dopo consonanti sorde simili a la solita pronuncia del fonema / i / in generale, incluso quando sillabico (“rosa” coinvolge / z / non / s / -> [z] con “rose” come [z “z] contro” cavalli “che è / s / -> [s] e [s “s].
Qui [” z] e [“s] e [” n] ecc. indicano una forma sillabica spesso convenzionalmente sostituita con b ya schwa (ruotato e per una vocale minima che rappresenta la punteggiatura che punteggia ma non interrompe la [szs]) e scritto correttamente con il simbolo primo sotto la consonante (non sono sicuro di poter inserire lunicode qui).
Commenti
- Di ” long ‘ o ‘ ” stai parlando di lunghezza fonetica e allofonica come lAraucaria? Mi sembra molto probabile, ma non ero ‘ abbastanza sicuro, poiché alcune persone usano ” long o ” per fare riferimento alla vocale di ” goat ” e ” breve o ” per fare riferimento alla vocale di ” lot.” Inoltre, penso che ‘ sia possibile che questo possa causare confusione ai futuri lettori a parte me.
- @ sumelico sì e no – sì, è fonetico e quindi tecnicamente un allofono, ma considero la lunghezza come una caratteristica fonemica in ‘ horse ‘ come indicato dalla ‘ r ‘ (come in ‘ hoar ‘), e qui sto ignorando la caratteristica più forte del dittongo allofonico di passare a una transizione schwa o superiore nella sibilante mentre la mascella si muove verso lalto.
- I ‘ ho cercato di chiarire modificando la risposta: fonemicamente è una vocale lunga in entrambe le parole, ma più corta prima di [s] o [t] in ‘ cavallo ‘ o ‘ horse to water ‘ o ‘ orticoltura ‘ o puttana alla cultura ‘ (questi due possono ridursi allo stesso modo) e più a lungo prima del morph plurale / s / o / z / che include un componente prevoicing nellallofono usato dopo vocali, dittonghi e consonanti vocali, creando così un allofono più lungo nelle ‘ puttane ‘ e un allofono più corto in ‘ horse ‘ di quella che in entrambi i casi è fonemicamente una vocale lunga.
Risposta
Le parole non sono “t omofoni a Boston perché pronunciamo” cavallo “come” hoss “e talvolta” puttane “è pronunciato” zappe “. I bostoniani possono facilmente distinguere tra “puttane” e “cavallo” – e anche verbalmente. Hahaha No, mi affretto ad aggiungere, che abbiamo neanche a Boston.
Ecco una voce americana che pronuncia “puttane, orrori, cavallo e ore” a indietro. Penso che potrebbe essere interessante riprodurre il video per un paio di persone che non riescono a vederlo, per scoprire se riescono a sentire la differenza. https://www.youtube.com/watch?v=U3JZLV9IpK0 (circa 2,5)
Ho visto col gesso sul marciapiede fuori da una scuola elementare:
” Susan è unora. “