Quando si racconta una storia, è vicina essenziale a un certo punto per affermare ciò che hai detto o sentito. La generazione più giovane usa frasi ” Ero tipo … “, OPPURE il simile ” Ero tutto … “, per esprimere uno stato o unazione passata.

Ho provato per sradicare questa frase dal mio vocabolario perché suona così approssimativa, ma è così versatile!

” Ieri ho visto un vecchio amico allaeroporto. Ho detto tutto “Whoa! What up!” ”

” Ieri ho visto un vecchio amico a laeroporto. Sono rimasto così sorpreso! Mi sono sentito in dovere di andare oltre e dire “ciao”! ”

Certo, lultima frase ha il stesso significato tecnico , ma non ha lo stesso impatto emotivo. Questa domanda sta cercando una sostituzione per la frase, ma “Non sono sicuro che un simile equivalente esista davvero.

La frase mi ricorda ” J” étais ” in francese, come ” J “étais très surprise “, che sembra funzionare in modo meno specifico dellinglese ” Ero “. Questo uso del verbo in francese suggerisce fortemente il passato progressivo, dove in inglese sembra indicare il tuo stato attuale per contrasto. ” Ero felice ” in inglese significa ” Non sono felice ORA ” più di quanto significhi ” Mi sono sentito felice in passato; non ho dichiarato nulla di definitivo sul mio stato emotivo attuale “.

Quanti anni ha luso della frase ” Ero tipo “? Cè una ragione o un vantaggio nellesprimersi in questo modo? La mia teoria di lavoro:

  1. Alcuni blocchi di sillabe sono più facili da dire; preferiamo parole brevi e uniche a parole lunghe
  2. Man mano che la lingua diventa più contestuale e concisa nel tempo, i verbi sono una delle prime cose sul tagliere, poiché sono più facili da implicare in base ad altre informazioni
  3. ” come ” == ” um ” == ” sai … ” == riempitivo mentre il cervello elabora

Sarei interessato alle prime apparizioni di questa frase nel testo. Forse difficile dato che è principalmente una frase pronunciata, ma forse il dialogo nei libri della metà del XX secolo?

Commenti

  • Benvenuti in lingua inglese & Utilizzo! La tua domanda al momento non è chiara, potresti riscrivere il titolo per riassumere la tua domanda specifica? Stai chiedendo come utilizzare le frasi, frasi alternative che potrebbero o quando e per quanto tempo è stata utilizzata la frase? Il tuo post li discute tutti in punti diversi e ‘ non è del tutto chiaro quale sia la tua preoccupazione principale.
  • Modificato, si spera che ‘ sia un po più chiaro. ‘ Sono interessato alla storia di questa frase e a quando iniziamo per vederlo rappresentato nel testo.
  • Penso che il ” downmarket ” uso colloquiale [Oggetto] era come / tutto X (dove X è spesso un elemento di discorso riferito) ha davvero guadagnato tractio n in California nei primi anni 80. ‘ è simile a BrE [Soggetto] è andato [discorso segnalato] (dove è andato = ha detto ), che esisteva molto prima. Ma non ‘ non so se i due sono collegati.
  • @FumbleFingers: il ” Oggetto ha recitato [parole ] ” cosa ha fatto il giro anche ad AmEng fino agli anni 70.
  • @cobaltduck: I ‘ ne sono sicuro Dickens rifletteva solo un uso vernacolare di lunga data di BrE (London Cockney?) nel 1837 , ma io non ‘ Non credo che ‘ abbia mai preso piede negli Stati Uniti.

Risposta

” Ero tipo “fase 1

In realtà ci sono due fasi distinte di sviluppo nella locuzione ” Ero tipo “.I primi esempi della frase in una ricerca su Google Libri risalgono alla fine degli anni 60 e allinizio degli anni 70 e mi piace serve essenzialmente come parola di riempimento o supporto da pavimento per loratore. Ad esempio, da un articolo su Stan Getz nella rivista Down Beat (1966):

” … Ralph in seguito scoprì che il frenatore era sceso dal treno per vedere perché era stato fermato ed era scivolato sul ghiaccio e caduto sotto le ruote di un treno locale. È stato decapitato e era, tipo, a due settimane dal pensionamento. Nessun lavoro è così importante dove qualcuno è andato … ovviamente, è stato un incidente e nessuno può incolpare nessuno per questo, ma mi sono disgustato e me ne sono andato. ”

E da unintervista con un ex soldato non identificato Roger Williams, The New Exiles: American War Resisters in Canada (1971):

I era come accelerare, nel vero senso della parola eccesso di velocità, sai, una reazione chimica; ero così spaventato, avevo davvero paura di andare in prigione. …

Non mi hanno chiamato dopo che mi sono rifiutato di combattere; Ero, tipo, isolato.

Questa forma di utilizzo risale a tanto tempo fa che minaccia di intersecarsi con il precedente uso beatnik di like degli anni 50: ” like, wow, ” ad esempio.


“Ero tipo”, fase 2

La seconda fase del ” ero tipo ” implica lutilizzo di ” era come ” in sostituzione di un verbo come ” ha detto ” o ” ha risposto ” o ” ha chiesto ” o ” pensiero. ” Nel database di Elephind i risultati della ricerca e Risultati di ricerca di Google Libri, questo utilizzo emerge nel 19 anni 80. Un primo esempio è di Christopher Nicholas, ” Lesbian Life Normal for Students , ” in [Washington, DC] American Eagle (22 gennaio 1982):

” Quando finalmente sono uscito da loro, mia madre lha accettato piuttosto facilmente. Ho detto: “Mamma, hai sempre saputo! Era diverso”. Ma lei davvero non capiva di cosa stavo parlando, ” Carol ha detto. ” Era come “Aspetta un minuto, gemiti un minuto.” Non voleva che questo mi escludesse dal fare qualsiasi cosa con i maschi. ”

Da ” Leimkuhler No “Chicken” , ” the [University Park, Pennsylvania] Daily Collegian (15 marzo 1982):

” Quando abbiamo giocato a Cheyney, ” Leimkuhler ha detto, ” (Portland) [lallenatore della Penn State] stava andando in giro,” Bawwwwwwk, bawk, bawk, bawk “come se fossi di nuovo pollo e roba del genere. E ero tipo “Non questanno”. E così lho adorato. Lho affrontata. ”

Da ” Soul Band più venduto? ” nel Indianapolis [Indiana] Recorder (26 febbraio 1983):

Quando Charlie Wilson, il cantante della Gap Band, apprese che la sua era lunica band soul a diventare disco di platino lanno scorso, anche lui era sorpreso. ” Abbiamo verificato. Abbiamo pensato che forse. Earth, Wind & Fire o Kool & anche la Gang sarebbe stata lì, ” disse Wilson. ” Ero tipo wow! tutte quelle persone sono passate davanti a tutti gli altri album sul rack per acquistare il disco della Gap Band. ”

Da John Shanley, Danny and the Deep Blue Sea: An Apache Dance (1984):

ROBERTA. Vorrei che mio padre morisse. È stato lui a farmi sposare. Questo ragazzo che conosco mi ha messo incinta. Avevo circa diciotto anni. E mio padre mi ha fatto sposare con lui. Non era un cattivo ragazzo. Ci siamo trasferiti in questo appartamento. …E poi i miei genitori hanno iniziato a venire di continuo. … E questo ragazzo, mio marito, era tipo , che cazzo sta succedendo? I suoi genitori erano fantastici. Proprio come chiamato una volta ogni tanto al telefono. Mi sono sentito così male. Malato al mattino. Mia madre bussa alla porta a mezzanotte. Mio padre è venuto dopo il lavoro. E il ragazzo, mio marito, quando è arrivato. Era come , Chi cazzo sei?

Da Peter Blautner, ” Hard-Core Kids , ” in New York Magazine (26 maggio 1986):

Ero tipo “Whoa”, quando lho capito, ” dice Frank. Mi sono seduto e le ho risposto, spiegandole tutte le opzioni di ciò che poteva ho fatto tutto il possibile e chiaramente e ho cercato di lasciare a lei la decisione. ”

Era ubriaca e si è avvicinata a Jimmy con coraggio. Ha suggerito di andare a un furgone per strada, ma poi si è reso conto che era ubriaco. ” Io wa Mi piace “Devo sconvolgere il tuo mondo e non riesci a” ricordare come appare il tuo furgone? “” Natalie dice.

Da Marie Ferrey, ” Pat Mead: A Voice from the Pipeline , ” negli Stati Uniti Black Engineer (autunno 1990):

Era qualcosa se tu fossi in metropolitana [a Manhattan, vicino al Polytechnic University] e un fratello ha detto qualcosa ed era americano. Ti aspettavi solo che le persone avessero un accento. Ricordo che un giorno ero in metropolitana e questo ragazzo mi ha detto qualcosa. Era americano, sai, e sembrava dellAlabama …. Ero tipo …. Lode al Signore!

E da unintervista con J Mascis in Rivista Spin (febbraio 1993):

SPIN: Ho sentito che hai scritto la colonna sonora e hai avuto una parte nel film Gas Food Lodging . Comè stato?

Mascis È stato bello. Il regista, abbiamo parlato per un paio danni. È venuta a uno dei nostri spettacoli una volta e sono rimasta in contatto con lei. Era tutta , ” Dovresti essere la band ” e ” Sei” così grande, ” e Ero tipo , ” Sembra stupido, perché non mi metti nel film? ”

Una forma crossover appare in quella che sembra essere unintervista con Horace Silver , in Jazz Times , volume 24 (1994) [snippet combinati, citazione non mostrata nella finestra di visualizzazione]:

Era come un piccolo gioco fantastico, perché “tutto quello che dovevo fare era chiedergli di giocare a bridge, e era come dire , beh, questo “è tutto quello che devi fare è chiedermelo, e io” lo suonerò. Stavamo appeso “, uno di quei blocchi che vanno fino allalba.

In questo caso simile potrebbe servire come parola di riempimento, o potrebbe essere sul punto di rendere la parola seguente ( dire ) non necessario nel nuovo schema vocale.


Conclusione

La prima fase di ” ero tipo ” sembra essere iniziata alla fine degli anni 60 e allinizio degli anni 70, e consisteva nellusare like come segnaposto o riempitore di spazi più o meno nello stesso modo in cui y “sai spesso è. La seconda fase di ” ero tipo ” dove ” era come ” sostituisce un semplice verbo passato indeterminato (come said o pensiero ) che compare nei risultati di ricerca di Elephind e Google Libri già a gennaio 1982, ma è diventato veramente diffuso solo allinizio degli anni 90.

Non ho cercato istanze di ” ero tutto ” – anche se uno è apparso nellintervista del 1993 a J Macis Spin , comunque – ma almeno nella mia memoria, è emerso abbastanza vicino sulla scia della seconda fase di ” Ero come ” utilizzo.Non è chiaro dove sia sorto tale uso; tuttavia, trovo interessante che due dei primi casi riportati nei risultati di ricerca di Google Libri (e citati sopra), quelli del 1986 e del 1990, provengano da New York City. E il primo incontro di tutti – del 1984 – si verifica in unopera teatrale ambientata nel Bronx (un quartiere di New York City). È almeno possibile, quindi, che lo stadio 2 di ” ero tutto ” utilizzato sia nato a New York City, piuttosto che a, diciamo, nel sud della California, nonostante il fatto che molte persone associno lo schema del discorso al discorso di Valley Girl o alla sintassi SoCal correlata.

Commenti

  • Penso che lutilizzo della fase 2 non è esattamente un sostituto di detto o pensiero o altro. Indica lo stato personale, lattitudine o lazione del soggetto, in quel momento passato, ma in termini di una frase parlata o di pensiero fittizia. Ad esempio, potrei dire ” ero tipo ‘ portami fuori di qui “, e questo ‘ non significa che avrei ” portarmi fuori di qui “, ma significa solo che volevo essere fuori di lì.
  • @nadapez anche questo può essere vero, ma è spesso usato quando si fa riferimento a ciò che qualcuno ha effettivamente detto. ‘ ho sempre pensato che provenisse dalla tendenza delle persone ‘ in questi giorni di recitare unimpressione eccessivamente enfatica delle persone nella storia che ‘ riproposto, ad es ” Era come fare una faccia ridicola e scettica, fare una pausa drammatica ‘ te ‘ mi prendi in giro ‘ ”
  • @SvenYargs Penso che le registrazioni video o audio lo farebbero essere più utile per capire lorigine di questo idioma, poiché è molto colloquiale. Anche se ovviamente è molto più difficile da cercare.

Risposta

Non ricordo dove ho visto questo ma ho trovato un esempio degli anni 80 (?) forse degli anni 60, dove invece di dire qualcosa come “ero come” Davvero? “” hanno detto questo: Ero “” Davvero? “” . Quindi è possibile che avessimo a un certo punto “ero” e poi ha aggiunto il “mi piace” quando è entrato nella lingua in quel contesto. Solo un pensiero / ipotesi.

Commenti

  • Riesci a trovare una fonte per questo esempio o forse restringere la sequenza temporale? Il tuo contributo è molto gradito, solo un po vago, quindi ti consiglio di utilizzare la funzione commenti o di modificare la tua risposta per includere dettagli nella tua ipotesi.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *