In inglese, salsa, salsa piccante o altri cibi piccanti sono spesso classificati come delicati (non molto piccante), medio (moderatamente piccante) o piccante (molto piccante). Lo spagnolo ha aggettivi simili per descrivere la gamma di piccantezza del cibo?

Commenti

  • Anche se la risposta che hai selezionato funziona per qualsiasi paese di lingua spagnola spoglio tieni presente che ascolterai modi diversi di fare riferimento alla stessa cosa poiché dipenderà molto dalla regione / città / paese.

Risposta

Questo è un modo comune per parlare di piccante

poco / ligeramente picante – mite

picante – medio

muy picante – caldo

Se qualcosa non è piccante o leggermente piccante, diremmo che è " suave ".

Risposta

Gentile, mediana a, e muy picante sarebbe inteso, purché il contesto renda evidente il riferimento alla piccantezza. Esempio: una parola sulletichetta di un barattolo di salsa, il tipo di parola rossa per piccante, gialla per media e verde per lieve.

Risposta

Per anni nel Texas meridionale i miei amici messicani dicevano che Muy Milo è molto mite? Non riesco a trovarlo indicato come una parola reale?

Commenti

  • @DorothyHall: farei attenzione alluso di questo termine poiché potrebbe essere (enfasi su " potrebbe ") una " creazione " di messicani che vivono negli Stati Uniti. Unaltra possibilità meno probabile è che possa essere utilizzata su una regione specifica del paese ma non lho mai sentita, mai a Città del Messico, dove sono ' né da nessunaltra parte né da nessunaltra parte e ho viaggiato molto allinterno del paese mentre vivevo lì.
  • Almeno nessuna parola usata in Messico

Risposta

Io userei:

leve – mild

medio – medio

muy picante – caldo

Commenti

  • ' uso " poco / ligeramente picante ", " picante " e " muy picante ". " leve " e " medio " non sono modi naturali per parlare di piccantezza. Se qualcosa non è piccante o leggermente piccante, diremmo che è " suave ".
  • Il mio amico nativo di Anche il Perù ha suggerito le traduzioni che ho fornito. Forse una cosa regionale?
  • Sono con Juanillo in questo: ligeramente picante, picante y muy picante sono più appropriati di ' medio '. Medio suona più come unamericanizzazione del termine.
  • @Juanillo: sentiti libero di pubblicare unaltra risposta con i tuoi suggerimenti in modo che le persone possano votare anche quelli.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *