Qual è unaltra frase per prendere due piccioni con una fava? O un altro termine che implica un significato simile?

Commenti

  • Prendi la tua torta E mangiala!
  • " twofer " o " Two for One " en.wikipedia.org/wiki/Two-fer
  • Sradica una dualità di vertebrati piumati endotermici utilizzando una particella singolare di composto cristallino presente in natura.

Risposta

Esiste una vecchia espressione idiomatica che potrebbe essere utilizzata per più di due risultati della azione:

in un colpo solo per wiktionary

Risposta

Per espandere la risposta di @ Josh61 “, ci sono un numero di scelte menzionate in J. Ray “s” A Complete Collection of English Proverbs “, ( pagina 2 14 ) incluso

  • per fermare due bocche con un boccone
  • per convincere due suoceri con una figlia
  • per ucciderne due vola con uno schiaffo.
  • per fare due amici con un regalo
  • per prendere due piccioni con un fagiolo
  • per portare due facce sotto un cofano
  • avere due stringhe per un arco

Commenti

  • Almeno sul mio computer, nessuno dei tuoi link mostra nulla ma una pagina bianca. Cè forse un problema sistemico con lutilizzo dei link che passano attraverso Google Play?
  • @SvenYargs grazie per averlo fatto notare – sembra che i link richiedano di essere loggati a un account Google. ' cercherò di trovare unalternativa.

Risposta

Suggerisco “soddisfare due esigenze con un atto”

Modifica: anche se non sono riuscito a trovare in qualsiasi dizionario, è luso corrente.

Hyattsville Life & Times

agile

Winspire News

Risposta

Twofer è labbreviazione di “due per uno”.

  • Definizione: disposizione in cui una singola spesa o importo di impegno produce due ritorni; Persona o cosa che ha due attributi desiderabili normalmente presenti singolarmente, cioè qualcosa che soddisfa due criteri o bisogni contemporaneamente .

  • Esempio: Andare a un matrimonio a New Orleans durante il Mardi Gras è stato un duello .

EDIT: I realized that @user662852 had already made this proposal :(.

Risposta

Cè il detto obsoleto ferma due spazi vuoti con un cespuglio :

che è la versione equivalente, probabilmente precedente di “uccidere due piccioni con una fava”.

(Dizionario di frasi in inglese di Allen)

Risposta

Durante i miei anni di muesli a Portland, Oregon

Dai da mangiare a due uccelli con un seme. A quel tempo era regionale; non lo sono sicuro che sia diffuso.

Risposta

Se stai cercando una frase non colloquiale, il secondo uccello la morte era una “ esternalità positiva ” della pietra che rimbalzava sul primo uccello. Oppure, se preferisci, era un effetto collaterale sinergico

Risposta

Un altro approccio potrebbe essere:

come bonus o sopra o vantaggio extra

anche, ma ancor meno direttamente mi estendere verso l effetto collaterale ecc

Sì, generalmente si riferiscono a vantaggi aggiuntivi derivanti da quello che sembra un concentrarsi solo su “uno dei due uccelli”, tuttavia questo approccio è molto comune … e molto spesso la realtà è che in superficie un dato piano ~ sembrerà ~ più diretto a un obiettivo eppure capita di includere laltro .

Risposta

Questi sono vicini:

  • Una situazione vantaggiosa per tutti.
  • Il meglio di entrambi i mondi.

Entrambi riguardano il raggiungimento di due obiettivi contemporaneamente.

Commenti

  • Non ' credo un ' win-win ' è equivalente. Un vantaggio per tutti, indica che entrambi i lati di una transazione beneficiano. In caso di uccisione di due uccelli, gli uccelli non ne traggono vantaggio. ' Il meglio di entrambi i mondi ' significa che puoi divertirti con due cose diverse contemporaneamente. Sono daccordo, che questo è abbastanza vicino alla frase di OP '.
  • Aggiungi fonti o citazioni per la tua risposta.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *