Nella frase seguente:

Na gut, dann kann ich ja ab sofort auf Deutsch schreiben.

Perché viene utilizzato ja ? Qual è la sua funzione?

Risposta

È “una particella modale . (→ Inglese )

A differenza di ” normale ” avverbi (gut können), le particelle modali non descrivono direttamente il verbo (ja können?), ma la relazione di chi parla allazione. Tra le altre cose, possono descrivere aspettative / ipotesi, come ja fa qui.

In questo contesto, modifica il verbo können un po come questo:

Va bene, dora in poi è possibile che io scriva in tedesco.

Va bene, allora va bene che io scriva in tedesco dora in poi.


Modifica: sebbene können non sia ovviamente utilizzato nel senso che ” è in grado di ” qui, ci sono contesti in cui non è così univoco. Quindi ecco un altro confronto:

… aber du musst jetzt gehen. … ma ora devi andare. (Davvero )

… aber du musst ja jetzt gehen. … ma non puoi restare più a lungo. / … ma ora devi andare, vero?
(non a causa della situazione ” qui ” , ma a causa di qualche motivo inerente a te)

Oppure

Das ist schlecht. Questo è un male. (di fatto)

Das ist ja schlecht. Bene, questo è un male. / Non va bene, non è vero? / È solo un male.

Commenti

  • Penso che lambiguità di ” k ö nnen ” ingombra un po il fotogramma. I ‘ d suggerisce di mostrare la differenza utilizzando una frase con ” m ü ssen “, ad esempio … ” Dann muss ich jetzt Deutsch schreiben ” vs. ” Dann muss ich ja jetzt Deutsch schreiben ” … in questo modo potremmo davvero vedere cosa ” ja ” fa, e non come ” ja ” interagisce con lelemento altamente dipendente dal contesto ” k ö nnen ”
  • Sì, questo ‘ è quello che intendo, ma qual è lasporto per ” ja ” da questa risposta … che cambia ” possibile ” a ” ok “? Entrambi questi esempi possono essere letti come unipotesi o una dichiarazione di fatto, quindi ‘ mostrano solo interpretazioni diverse di ” k ö nnen ” e non dice molto su cosa ” ja ” sì
  • In realtà no:) … gli esempi sono buoni, ma hai tradotto ” ja ” il modo in cui sarebbe tradotto ” doch “. ” ja ” non cerca unaffermazione così apertamente. Afferma e potrebbero esserci diversi motivi per cui tale affermazione dovrebbe essere inserita in una frase. Nel primo esempio potrebbe essere inteso come una sorta di rimprovero del tipo … ” Avremmo potuto divertirci, ma du musst ja jetzt gehen, quindi ‘ è colpa TUA per aver vinto ‘ t ” In un altro contesto potrebbe essere utilizzato per riaffermare il lascoltatore che lui o lei deve andare. IN entrambi i casi, non richiede affermazione.
  • Lo stesso per il secondo. Senza alcun contesto la mia traduzione sarebbe ” Wow, è pessimo “. Quindi in questo caso aggiunge qualche elemento di sorpresa, in una certa misura su quanto sia grave. Quello che ‘ non fa è chiedere di essere daccordo. Devi rimuovere ” isn ‘ t it ” dal secondo e modificare ” don ‘ ti ” dalla prima traduzione, imo.Allo stato attuale, non riflette ciò che fa ” ja “, soprattutto se lo confronti con ” doch ” negli stessi esempi.
  • @Emanuel Nel tuo esempio lintera frase è usata in modo sarcastico. Per me, ja può indicare una ragione / causa esterna, quindi affermandola implicitamente. ” Wow, non va bene. ” è rappresentato con ” Bene, questo ‘ s cattivo . “. I tag delle domande non richiedono necessariamente la conferma: ‘ sei qualche ragazza, ma ‘ vero?

Risposta

Uso spesso il modale “ja” come un modo per suggerire allaltro che esiste un accordo tra di noi sullargomento di cui sto parlando, o su una premessa per una conclusione che sto tracciando. La qualità emotiva del “ja” è definita esattamente da ciò che è largomento / conclusione. Introduce sempre un certo grado di emozione o almeno di soggettività in una frase che altrimenti formula unaffermazione neutra. È quindi spesso usato per suggerire allaltro che questa prospettiva soggettiva è comune, rendendola un mezzo retorico economico, insospettabile e popolare se si vuole persuadere qualcuno. Questo è anche il motivo per cui un discorso è spesso considerato cattivo stile.

Oltre agli altri esempi, altri due da me:

Das ist ja ein riesiger Baum!
Das ist ein riesiger Baum!

Nel primo caso, il tuo punto sarebbe che tu sentirsi sopraffatti dalle dimensioni di quel particolare esemplare vegetazionale. Nel secondo, stai effettivamente affermando che, per qualche riferimento, la misurazione precisa di questo lo classifica come “enorme”, a differenza di quello accanto che si qualifica solo come “potente grande”.

Cè una grande varietà di cose che questo “ja” può esprimere. Potrebbe anche essere unidea improvvisa:

Wenn kein Fisch anbeißt, können wir Pilze sammeln.
Wenn kein Fisch anbeißt, können wir ja Pilze sammeln .

Il primo nomina solo unopzione nella situazione corrente. Tuttavia, potresti anche andare a raccogliere legna da ardere. La seconda frase dice al tuo partner che la raccolta dei funghi è una cosa divertente da fare da sola e, a seconda dei loro gusti personali, potrebbe non solo compensare la pesca sfortunata, ma anche essere più divertente della pesca in primo luogo.

Risposta

“ja” è normalmente una reazione positiva a una domanda come “sì”. Ma in tedesco “ja” ha molti altri usi, non possibile con linglese sì. Esempi: Das ist ja nicht wahr! – Das ist ja gelogen! – Das ist ja falsch! In precedenza tali parole erano chiamate Füllwörter, parole di riempimento, ma questo “è piuttosto un tappabuchi, non aiuta in alcun modo uno studente.

Oggi si usano termini come modalità particella. Ma per dirlo in modo più chiaro, con “ja” un oratore può fornire molte informazioni aggiuntive sul suo atteggiamento nei confronti della dichiarazione. Può esprimere indignazione come in: Das ist ja gelogen! Può esprimere empatia come in: Das ist ja schlimm. Ammirazione: Das ist ja ein tolles Kleid! Se studi questi usi di “ja” in posizione avverbio prima di aggettivi o forme verbali, scoprirai che può esprimere molte emozioni di chi parla o il suo atteggiamento nei confronti della sua affermazione.

duden.de ha ha cercato di analizzare più da vicino gli usi di “ja” usato come particella di modalità e fornisce esempi più avanti. http://www.duden.de/rechtschreibung/ja

In molti casi si potrebbe spiegare questo uso speciale di “ja” come il resto di una seconda frase come “Ja, so ist es wirklich”. Rimane solo la prima parola di questa seconda frase ed è incorporata nella prima frase. Oppure: Ja, das ist klar, das weiß jeder.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *