• Studente al suo insegnante:

“Voglio ripetere lesame di matematica!”

  • Linsegnante sussurrò allo studente:

“Ti consiglio di tornare indietro sulle tue parole. “

Np. In realtà lo Studente ha ottenuto il massimo dei voti nellesame.

(torna alle tue parole) Questo idioma è usato correttamente qui? In caso contrario, cosa posso dire invece di esso?

Commenti

  • Linsegnante potrebbe anche dire " Fai attenzione a ciò che desideri ", significa che potrebbe esserci una conseguenza inaspettata alla tua richiesta (come ottenere un punteggio inferiore).

Risposta

Questo “non è lidioma corretto. Ha più a che fare con la violazione di una promessa, dove la tua parola è la tua promessa di fare qualcosa. Qui, linsegnante dovrebbe dire,

Ti consiglio di riprendilo .

Oppure cè un altro idioma che significa rimpiangere di aver detto qualcosa dopo. Linsegnante potrebbe dire:

Attento, potresti mangiare quelle parole .

Risposta

La frase “torna indietro sulla tua parola “è solitamente usato per riferirsi a qualcuno che fa qualcosa che ha detto che non avrebbe fatto, o che non ha fatto qualcosa che ha detto che avrebbe fatto. Cioè hanno dato la loro parola e ora la stanno violando.

Nel tuo esempio qui sembra che linsegnante stia cercando di dire allo studente di non ripetere il test. Questo non è un caso in cui la parola di qualcuno viene violata; piuttosto, è un caso in cui lo studente ha un desiderio fuorviante. Linsegnante vuole che lo studente riprenda le sue parole, o ritratti le sue parole in modo che non conti come decisione ufficiale di ripetere il test, che linsegnante sa essere una cattiva decisione.

Se per qualsiasi motivo lo studente continua a dire “Ripeterò il test” e poi cambia idea, sarebbe opportuno dirgli “non puoi tornare indietro la tua parola “.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *