Mi interessa usare qualche lettura della Bibbia per studiare, dato che conosco molti passaggi già in inglese.

Poiché lobiettivo principale è lo studio della lingua, non è una priorità avere la traduzione accademicamente più accurata / rigorosa o la traduzione più letteraria o “classica”. In altre parole, desidero semplicemente la traduzione che riflette più da vicino luso francese contemporaneo. In inglese penso che la New Living Translation sarebbe una delle migliori per questo scopo in inglese, rispetto a una traduzione più vecchia come King James o persino NIV.

BibleGateway.com ha quanto segue tra cui scegliere:

  • La Bible Du Semeur (BDS)
  • Louis Segond (LSG)
  • Nouvelle Edition de Genève (NEG1979)
  • Segond 21 (SEG21)

Quale si adatta meglio ai requisiti? Ce ne sono altre che dovrebbero essere prese in considerazione?

Risposta

Le versioni Segond sono più popolari tra i protestanti, credo. Quella che uso quando ne ho bisogno è la Bibbia di Gerusalemme , un lavoro di squadra (33 traduttori) che risale agli anni 50 e da allora è stato rivisto due volte. È stato ufficialmente sanzionato dalla Chiesa cattolica e ha l imprimatur . Per uno più classico, cè la Bibbia di Port-Royal ( https://en.wikipedia.org/wiki/Bible_de_Port-Royal ) del XVII secolo. È disponibile a un prezzo relativamente basso nella raccolta Bouquins pubblicata da Robert Laffont.

Risposta

La “Bibbia Français Courant” (NFC) potrebbe essere quello che stai cercando ( rif ). Troverai esempi qui che “ti daranno unidea della filosofia della nuova traduzione.

Inoltre cè lopzione di unopera che comprende oltre al testo NFC 4000 avvisi di spiegazione.

  • La Bible Expliquée è un testo tradotto in francese Courant des outils aidant le lecteur, en particulier celui qui découvre la Bible, à entrer dans lessentiel. En marge du texte, 4 000 note esplicative che sostituiscono i testi nella prospettiva della storia e della religione, illuminano il messaggio centrale, invitano a una riflessione sullattualità de ces écrits et en soulignent la profondeur spirituelle.

Potresti tenere a mente quanto segue:

“Nota: La traduzione della Bibbia in lingua francese Courant est Actuellement en Cours de Révision. Une nouvelle édition paraîtra en septembre 2019. 57 biblistes ont travaillé pendant 3 ans à la réalisation de ce chantier d “envergure”.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *