인디언 헌법은 사회의 일부 약한 부분에 대한 유보를 제공했습니다 .

Linked In에서 문장을 사용했을 때 한 영국 학자는 문장에서 예약 의 사용이 잘못되었다고 말했고 그 의미를 계속 설명했습니다. 그는 의심

의 의미로 단어를 이해했습니다.

인도는

여성 예약 청구서 . 인도에는 예정된 카스트, 후진 카스트, 신체 장애자에 대한 예약이 있습니다. 여성도 예약을 위해 싸우고 있습니다. 이 법안은 남성의 지배력으로 인해 계류 중입니다. 예약이란 출생, 성별, 장애 등으로 인해 일부 사람들에게 제공되는 특별한 특권을 의미합니다.

위의 사용 여부를 알고 싶습니다. 문장이 맞거나 틀립니다.

그렇지 않다면 여기에 적절한 단어는 무엇입니까?

여기에 링크도 제공합니다.

https://www.merriam-webster.com/dictionary/reservation

위키 백과도 제공했습니다

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Reservation_in_India

https://indconlawphil.wordpress.com/tag/reservations/

답변

예, 맞습니다. 인도에서는

문장을 처음 읽을 때 예약 . 그러나 나는 틀렸다. 저는 미국 원어민입니다. 인터넷 검색을 좀 해봤는데 당신 문장에서 “예약”이라는 느낌이 인도에서는 표준이지만 영국이나 미국에서는 그렇지 않다는 것을 알게되었습니다. 링크 된 Merriam-Webster 기사에는 몇 가지 밀접하게 관련된 감각이 있지만 언급되어 있지 않습니다.

인도 밖에서 이러한 “예약”감각에 가장 가까운 단어는 할당량 . 그러나 “할당량”이라는 단어조차 모호합니다. 관련 감각은 Merriam-Webster 에서 세 번째로 나열한 것입니다. 그러나 Merriam-Webster에 의해 나열되지 않은 “할당량”에 대한 상식이 있습니다.이 상식은 생산할 것의 양에 대한 목표 (예 : “할당량 충족”) 또는 최대 수량 소비 할 수 있습니다 ( “할당량 초과”참조). 위키 셔 너리 를 참조하십시오. 인도의 헌법 유보에 “할당량”이라는 단어를 설명 없이는 사용할 수 없으며 이해할 수있을 것으로 기대할 수 있습니다.

설명해야 할 수도 있습니다

항상 그렇듯이 청중을 파악하십시오. . 글의 청중이 인도 사람이라면 예약 사용이 정확하고 표준 적이며 설명이 필요하지 않습니다. . 영국이나 미국 사람들을 위해 글을 쓰는 경우에도 “예약”이라는 단어를 사용해야합니다. 다른 단어는 할 수 없습니다.하지만 장군을 위해 글을 쓸 때 전문 또는 난해한 용어를 설명하는 것처럼 설명해야합니다. British Broadcasting Corporation의 이 기사 에서는 방법을 설명합니다.

1950 년에 채택 된 인도의 헌법은 세계에서 가장 오래되고 가장 광범위한 긍정 행동 프로그램을 시작하여 힌두교에서 가장 불리한 집단 인 예정된 카스트와 부족을 보장합니다. rchy— 기회 평등뿐만 아니라 교육 기관의 예약 된 자리, 심지어는 의회 및 주 어셈블리입니다.

이 “ 예약 “또는 할당량 는 (아마도 변경 불가능한) 카스트 정체성을 기반으로 그룹에 부여되었습니다. 인도의 유보 논리는 간단했습니다. 출생에 따른 수천 년의 차별을 보완하는 수단으로 정당화되었습니다.

이 정의 이후 기사에서는 예약 이라는 단어를 염두에두고 자유롭게 사용합니다. 독자는 이제 “reservations”가이 새로운 개념을 나타내는시기를 이해할 수 있습니다.

이 맥락에서 reservations 도움말은 작성자가 독자가이 단어의 의미를 이미 알고있을 것으로 기대하지 않으며 현재 정의하고 있음을 나타냅니다. 단어를 기울임 꼴로 표시하는 것은 새로운 단어 또는 익숙한 단어의 새로운 의미를 정의하고 있음을 나타내는 또 다른 방법입니다. 이 기사는 용어를 정의하기 전에 몇 가지 배경 정보를 제공하고 예약의 근거를 설명합니다.이렇게하면 정의를 더 쉽게 이해할 수 있습니다. 배경 단락에서는 reserved 라는 단어를 사용하므로 독자가 “reservations”라는 단어가 선택된 이유를 쉽게 알 수 있습니다.

더 많은 혼동의 원인

그런데,이 단어는 특히 미국에서 혼동되기 쉽습니다. 여기서 인도 보호 구역 는 아메리카 원주민에게 할당 된 토지 영역 을 의미하며, 독립 국가와 유사한 권리를 누리고 있습니다. 따라서 “예약”이라는 인도 고유의 감각을 지칭하기 위해 “인도 예약”이라는 문구를 사용해서는 안됩니다.

마지막으로 약한 섹션 는 암시 적이지만 명확하지 않습니다. 불우한 집단 이라는 문구는 카스트와 카스트에 대한 세부 사항을 다루지 않고도 인도에서 어떤 종류의 예약이 혜택을받을 것인지를 명확히합니다. 소셜 클래스.

답변

당신의 사용은 기술적으로 정확하지만 “예약”의 의미는 완전히 모호합니다. 문장에서는 의심, 토지, 예정된 회의 또는 다른 사람을 위해 따로 마련한 무언가를 의미 할 수 있습니다.

문장의 맥락은 의미에 대한 단서를 제공하는 데 도움이 될 수 있지만 더 좋습니다. 의미가 즉시 명확하지 않은 경우 과부하 된 단어를 사용하지 않도록합니다.

다음과 같이 말할 수 있습니다.

헌법 약한 섹션 사이에 의심을 불러 일으 킵니다 …

헌법 은 서비스 약한 구역에 …

헌법은 약한 섹션 …

헌법은 특히 에 대한 시간 또는 위치를 할당합니다. 약한 섹션 …

댓글

  • 헌법은 약한 섹션 사이에 의심을 불러 일으키고 부정적 일 수 있습니다. 내포. 인도인들은 일반적으로 헌법이 약한 부분에 대한 유보를 제공하거나 보장했습니다. 헌법에서도 그렇게 말하고 있습니다. Ambedkar 박사는 헌법 초안을 작성한 위대한 학자였습니다
  • 당신의 대답이 추가 맥락을 추가하는 것이라면, 나는 당신이 편집을 요청합니다 원래 질문에 넣습니다.

답변

나는 인도에서 “예약이 “정부에 적용될 때 특별한 지역적 의미가 있습니다.

다른 나라 사람들과 대화 할 때이 의미를 영어로 전달하기 위해 대신 사용해야하는 단어는”양보 “라고 생각합니다. “특별한 조정 또는 수당”을 의미합니다 (예 : 여성과 같은 특정 그룹에 적용).

혼란을 없애줄 것입니다.

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/concession

댓글

  • 예약 단어는 국가 화 된 단어입니다. 인도에서는 그것을 대체 할 수있는 단어가 없습니다.
  • 오, 당신이 우리에 대해 물어 본 것 같은데요. 영어 학자 '와 함께 '라는 단어를 부르세요. 그리고 계속해서 ' 위 문장의 사용법이 옳은지 틀린지 알고 싶습니다. 틀린 경우 여기에 적절한 단어가 무엇입니까? '. 따라서 ' ' 여기 '에서 의미하는 위치를 정의하는 것이 좋습니다. ' 여기 '에 대한 답이 ' 인도 이에 대한 답변은 ' 예약 ' 인 것으로 보입니다. 그래서 정확히 뭘 물어 보는 거죠?
  • 나는 영국 학자에게 말을 걸었습니다. 그게 옳다고 말하지 않았어요 .Bur Indians는 사용법에 익숙합니다.
  • 그렇다면 정확히 무엇을 요구하십니까?

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다