Jeg holdt på med «artikler» på nettet. Jeg fant denne setningen,

Ben har a forferdelig hodepine.

Hvorfor «a» brukes her. Den forferdelige hodepinen er ikke et tellbart substantiv. Dermed skal ikke «a» brukes her. Jeg føler at riktig setning er «Ben har forferdelig hodepine.» Imidlertid er det riktige svaret følgende: «Ben har en forferdelig hodepine.»

Jeg er forvirret. Hjelp meg.

Kan jeg si, «Jeg hadde hodepine.» ?

Svar

Egentlig hodepine er et tellbart substantiv.

Så du bør si, Jeg hadde hodepine , ikke Jeg hadde hodepine .

De fleste ordbøker gir definisjonene uten å si noe om at et substantiv er tellbart eller utellelig. Noen ordbøker gjør det imidlertid. For å sjekke tellbarheten til et substantiv på nettet, anbefaler jeg Macmillan Dictionary og Collins Dictionaries .

Kommentarer

  • Jeg ' er glad for at du sa dette. Jeg forstår heller ikke ' hvorfor noen mener at " hodepine " ikke ville telle. I forrige uke hadde jeg hodepine mandag, torsdag og fredag. Jeg hadde tre hodepine i forrige uke.
  • @JR – fordi engelsk ikke er ' t konsistent (i det minste på engelsk). I BE sier vi: Jeg hadde hodepine; Jeg hadde vondt i magen; Jeg hadde vondt i øynene. Jeg tror at i AE (men jeg ' er ingen ekspert), kan man si " … vondt i magen " osv.

Svar

Hvorfor kan ikke hodepine telles?

Hun har migrene. Det betyr at hun lider av forferdelig hodepine.

Generelt har vi og vondt, enten det er tannpine, hodepine eller hjertesorg.

Mens jeg skriver dette, skjønner jeg imidlertid gjør spørsmålet ditt. På morsmålet mitt (nederlandsk) vil vi ikke bruke artikkelen – med mindre for å gi spesiell vekt (jeg har slike hodepine som jeg ikke kan jobbe med).

Kommentarer

  • Jeg forstår også vanskeligheten for engelskspråklige. Det ' er det samme på tysk; det er ingen artikkel. Ich habe Kopfweh .

Svar

Ja, « a forferdelig hodepine «er den rette måten å si det på – men …

Ja, å si» Jeg hadde hodepine « kunne være riktig, avhengig av innstillingen.

Strengt tatt er «hodepine» et tellbart substantiv fordi «vondt» er et tellbart substantiv. Her er det en enkel test: kan du ha flertall «hodepine» eller flertall «vondt?» Selvfølgelig.

Du kan ha en spenningshodepine i dag, en sinushodepine i morgen og en migrene dagen etter. Dette er tre veldig forskjellige hodepine, og enhver lege vil bruke flertall for å si at du «lider av hodepine.» Ordet «hodepine» refererer til hver spesifikk forekomst, ikke en generell tilstand som astma. Siden du kan ha både entall og flertall. hodepine (r), du har et teller substantiv.

(Astma er derimot utallige. Du har ikke astma i dag og astma i morgen. Du har et angrep av din astmasykdom.)

Hvorfor er noen sykdommer tellende og andre utallige? Fordi engelsk er rar. Ikke spør hvorfor, bare fortsett. Noen ting i livet er et mysterium.

Siden «hodepine (r)» er tellbar, har Ben a forferdelig hodepine. Hvis vi «re being proper.

Det er imidlertid en forskjell mellom riktig engelsk og riktig engelsk.

Riktig engelsk følger alle reglene, men engelsk er korrekt hvis høyttaleren gjør betydningen klar. (Akkurat der brukte jeg for eksempel «deres» som et entall pronomen, men det er ingen tvetydighet om meningen min. Det er kanskje ikke riktig grammatikk, men det er en riktig bruk fordi betydningen er klart.)

Et godt eksempel er «kvalm / kvalmende.» Hvis jeg så dårlig ut og sa at jeg følte meg kvalm, ville du forstå at jeg følte at jeg skulle kaste opp. Jeg sa at jeg følte meg dårlig, og du forsto meg, så det jeg sa var riktig . Men for å være ordentlig burde jeg ha sagt at jeg følte meg kvalm. Du ville ha forstått meg, uansett, så begge ordene var korrekte, men bare ett var riktig .

Bare hold det passende for innstillingen. I normal samtale, ikke stress med om det er riktig; bare sørg for at du blir forstått. Vær bekymret for riktig grammatikk når du skriver eller spiser te med dronningen. Husk at forskjellige regioner og dialekter er fulle av små rariteter, og at det er en del av det som gjør engelsk interessant.

Hvis du behandler «hodepine» som et utallig substantiv i uformell samtale, vil folk generelt forstå deg.

Så «Jeg har hodepine» kan være riktig, selv om det ikke er riktig.

Svar

Faktisk sett som en amerikaner som har blitt så ordentlig utdannet som mulig; det er riktig å bruke artikkelen, så vi vil si

» Jeg har hodepine. «

Det handler ikke om besittelse som å si

«Jeg har penger i vesken»

Det er mer en enkel beskrivelse av hva vi kan lide for eksempel

Jeg har vondt i magen

Jeg har brukket arm

Jeg har hodepine

. Selv om jeg i disse dager har sett amerikansk engelsk bruk d ganske dårlig i noen av reklamene på TV, som i en som er vist å beskrive medisinen Botox som brukes i det siste for de som lider av kronisk migrene.) Jeg håper dette er nyttig.

Svar

Begge er gale. Du har ikke hodepine. Du lider av hodepine! Hodepine / diaré annen sykdom er ikke noe du kan spise eller ha i besittelse. Du får ikke / får sykdom, sykdommer er den som fanget deg! Så du lider av sykdom Sykdommer er ikke en del av kroppen din eller noe du kan ha med deg eller eiendelene dine.

Kommentarer

  • Dette høres plausibelt ut, bortsett fra at det samsvarer ikke ' i det minste med faktisk engelsk bruk. Engelsk behandler sykdommer og plager som ting du kan fange eller ha.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *