Jeg har følgende setning i et juridisk dokument:

Vilkårene skal forbli i kraft selv etter at Garantiforpliktelsen, som spesifisert i artikkel 1, slutter.

Er det en bedre måte å uttrykke «selv etter»? For meg høres det uformelt ut.

Rediger: Lagt til «legal» tag.

Kommentarer

  • " For meg høres det uformelt ut. " Ikke ' ikke bekymre deg. Det ' er ikke.
  • @ErikKowal – Du ' har rett, jeg burde virkelig ha spurt " Høres dette uformelt ut " i stedet for å anta at det gjorde det.
  • Et komma etter kraft , parentes " selv etter " -frasen, vil hjelpe. Du kan også vurdere å slette den før som spesifisert setning, for å feste den ned til " selv etter ".
  • @Frank – Det er sant, men dette er en oversettelse, og originalteksten inneholder " til og med " og Jeg må være tro mot originalen.
  • Sabuncu: Du ' står ganske fritt til å uttrykke personlige meninger. Det ' er menneskene som lager regler av dem (eller finner noen andre som har gjort å sitere) man må være forsiktig.

Svar

Vilkårene skal være i kraft, selv etter Garantiforpliktelsen spesifisert i artikkel 1 slutter / utløper.

Som et alternativ, vurder:

Vilkårene skal være i kraft, selv utover / tidligere / etter oppsigelsen av garantiforpliktelsen spesifisert i artikkel 1.

Kommentarer

  • Takk, men jeg tror ikke ' t " forbi " fungerer i dette tilfellet.
  • @Sabuncu Hva med " utover? "
  • Det ' er ikke ordet i seg selv som er problematisk – " slutter del på slutten av setningen forårsaker problemet. " Etter at garantien er avsluttet, er " fornuftig, men " Fortid / utover garantien slutter " gjør det ikke.
  • Det vil innebære at artikkel 1 spesifiserer slutten på garantiforpliktelsen, i stedet for selve garantiforpliktelsen.
  • Nå står det at artikkel 1 spesifiserer at vilkårene forblir i kraft etter at garantiforpliktelsen utløper. Artikkel 1 er ment å spesifisere hva garantiforpliktelsen er; ingenting annet.

Svar

Vilkårene skal overleve opphør av garantiforpliktelsen spesifisert i artikkel 1.

Kommentarer

  • " Oppsigelse " innebærer slutt på garantien før avtalt tid. Strukturen din er god, men " utløpet " vil være et bedre ord enn " avslutning " i denne sammenhengen.

Svar

Vi burde ikke «t svar. Du trenger faktisk juridisk rådgivning om riktig måte å uttrykke dette i din jurisdiksjon, ikke stilråd om måten diksjonen eller syntaksen flyter på.

Intensjonen som virker så klar for deg kan bli tvetydig når den ble konstruert senere i en rettssak. Eller du endrer kanskje et sjargonguttrykk med en spesifikk betydning til en ikke-standard samtale som ikke er testet i retten.

Svar

Vilkårene skal være i kraft selv om garantiforpliktelsen, som spesifisert i artikkel 1, slutter. – Dette høres ganske formelt ut.

Kommentarer

  • Men det endrer ordlyden ganske betydelig. Etter og hvis ikke betyr det samme, noe som i en lovtekst kan være ganske viktig.
  • Det faktum at forpliktelsen skal opphøre er en gitt. Forslaget ditt endrer den opprinnelige betydningen mens du fortsatt bruker " til og med ".
  • Jeg gjorde vondt. Jeg skjønner hvor dumt svaret mitt var.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *