Når noen sier « Disse menneskene har en god perle på ting «, hva gjør det egentlig mener?

Jeg antar at det betyr å ha kontroll over situasjonen, men jeg fant ikke akkurat denne ordkombinasjonen. Det er også « for å tegne en perle på «, men jeg er ikke sikker på om det er en ekvivalent.

Kommentarer

  • Den som sa dette, manglet idiomet dårlig, og har sannsynligvis ingen anelse om opprinnelse og betydning. " Tegn en perle " er riktig setning. " Ha en perle " er like meningsløs som " Få sikte på " i stedet for " Ta sikte på ".
  • @PEDant Denne setningen brukes av agent K i filmen " MiB " (1997, rundt 00:31:10, YouTube ) da han snakket med den fremtidige agent J om mennesker i motsetning til en person: " De ' er glade. De tror de har en god perle på ting ". Skal vi skylde på manusforfatteren?
  • Heh! Jeg vil absolutt " klandre " manusforfatteren, og det ' forventes absolutt ikke ( og heller ikke kreves) at en Hollywood-skribent (eller mer sannsynlig her, en " manusdoktor " eller omskriver) vil synliggjøre dyp erudisjon. Det ' er imidlertid viktig, og det er noen fine øyeblikk i den filmen. For pengene mine er alt med Tommy Lee Jones verdt å se på.

Svar

Ja, det er ekvivalent, men bare litt annerledes. Å trekke en perle på betyr å stille opp et skudd, som i jakt med et skytevåpen, slik at skytteren har målet i pistolens syn. Merk at man bare bruker et skytevåpen syn når man tar seg tid, ligger på lur og sørger for at man kan gjøre jobben med et enkelt skudd.

Å ha en god perle på betyr dermed figurativt, å ha et godt, klart skudd i kø. Det antyder at folket som er beskrevet så ser målet tydelig og har kontroll over situasjonen. Alt som gjenstår for dem å gjøre er å trekke avtrekkeren.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *