Kommentarer
- Vennligst legg til i sammenhengen der du leser uttrykket. Hvorfor svarer ikke ' t Everybody Loves a Lover spørsmålet ditt?
- Det betyr nøyaktig hva det står. Kjærlige mennesker har en tendens til å være sjarmerende (bortsett fra når de ' er jowly & sikler eldre slektninger som alltid vil kysse & ellers slurvet over deg), og elskere, som Don Juan, ser ut til å være uimotståelige: Hvis så mange andre kvinner elsker ham, må det være noe spesielt med ham, så jeg ' Jeg vil også elske ham.
Svar
uttrykk i seg selv ser ut til å bety at det er lettere å være venner med en vennlig person, og det er lettere å være forelsket i en som er kjærlig.
Imidlertid er ordet elskere også brukes til å referere til mennesker i et seksuelt forhold. Så mens jeg elsker mot barna mine, er jeg ikke min elsker av mine barn – ikke i den forstand av ordet.
Imidlertid kan ordet elsker også bety noen som liker noe veldig godt. Jeg kan være en elsker hjemmelaget is eller klassisk musikk.
Jeg tror forsiktigheten i boken din henviser til denne dobbelte forstanden av ordet – det vil si elsker ikke «t betyr bare bare noen i et gjensidig kjærlig forhold . Noen ganger kan ordet elsker brukes uskyldig (som, Jeg er en elsker av historie ), og noen ganger skandaløst (som i Jeg er kjæresten til min kone fetter ).
Fra Macmillan :
elsker
1) noen som er i et kjærlig eller seksuelt forhold til en annen person
a. seksuell partner til noen som er gift med en annen person
b. brukes til å snakke om noens seksuelle ytelse2) noen som liker eller liker noe veldig godt
Fra Collins :
elsker
1) en person, nå spesielt en mann, som har et utenomekteskapelig eller seksuelt forhold før ekteskapet til en annen person
2) ofte flertall en av to personer involvert i et kjærlighetsforhold
3) noen som elsker en spesifisert person eller ting ⇒ en elsker av musikk
(i kombinasjon) ⇒ en musikkelsker, en kattelsker
Jeg tror boken rett og slett ikke vil at noen skal bruke ordet på en pinlig måte.
Svar
Det betyr at de forelsket er populære fordi de antagelig sprer sin lykke rundt dem. Det er egentlig ikke et uttrykk, fordi betydningen kan trekkes ut fra å kjenne de enkelte ordene. (Hva gjør det forresten i et matematikkurs?)
Kommentarer
- Var ikke ' t Doris Day en matematiker? Eller hadde hun bare gode tall?
- Er det egentlig ikke noe matematikkurs (jeg ' gjør det også). Det ' er en introduksjon til tenkemåten i matematikk (som navnet antyder). Mye av det er å lære å bruke formell symbolsk matematikk for å uttrykke naturlige språksetninger, spesielt den ' s logiske struktur.
Svar
Det ville være enklere hvis du hadde tatt med «følgende» svar, ikke minst fordi vi ikke vet hvilken betegnelse du bruker. Men sannsynligvis hva boka er leter etter er Hvis (for noen x og y) Lxy og Lyx så (for alle z) Lzx . Det er ikke akkurat det folk flest mener med uttrykket, så det ville være en god introduksjon til farene ved oversettelse mellom matematikk og naturlig språk.
Kommentarer
- Spørsmålet mitt handler om selve uttrykket, ikke matematikken. Jeg ga nettopp den fullstendige oppgavebeskrivelsen for kontekst.
Svar
Jeg er ikke engelsk som morsmål, Jeg snakker russisk. Så jeg prøvde å finne betydningen av uttrykket i et idiomatisk ordforråd. Jeg er stolt av uttrykket «Hele verden elsker en elsker», og den nærmeste russiske betydningen er «Относись к другим так же, как хочешь, чтобы отнеслись к тебе «, som betyr å dele med andre de følelsene som du ønsker å bli delt med deg.La oss gå tilbake til vår opprinnelige setning «Hele verden» ble endret til «Alle» bare for å forvirre studentene. «Hele verden» = «alle» = «hvem som helst», det betyr at det finnes en mann som elsker noen og andre personen elsker ham også (gjensidig forhold), så alle liker (elsker) det.
Kommentarer
- Å bringe russisk inn i det er litt forvirrende.
- @deadly men det kan være veldig nyttig for russerne (som meg)!