Hva betyr «ha fingrene i hver kake»? Jeg vet at det er et uttrykk, men jeg kan ikke finne betydningen i hvilken som helst online ordbok.

Jeg vil også spørre om det er en nøytral setning eller om den har noen negativ / positiv konnotasjon.

Kommentarer

  • Velkommen til EL & U. Prøv Cambridge , American Heritage via Reference.com , BBC lærer engelsk å starte.
  • Dens betyr : å være involvert i og ha innflytelse over mange forskjellige aktiviteter, ofte på en måte som " folk ikke godkjenner ". [Cambridge Online Dictionary]
  • ah … Jeg skrev ikke inn riktig rekkefølge, ikke rart jeg ikke kan ' ikke finne noen forklaringer. Takk for lenkene og forklaringen ovenfor.
  • Det er faktisk noen tvetydighet om hvorvidt uttrykket bare innebærer deltakelse i et bredt spekter av aktiviteter eller også kan innebære en viss innblanding. Jeg var innen fem minutter etter å ha lagt ut et svar på dette spørsmålet, og detaljert uenigheten mellom referansemyndighetene, da " Dette spørsmålet har blitt lukket > banner dukket opp. Jeg vil veldig gjerne legge ut svaret mitt, og jeg har nominert spørsmålet for gjenåpning i håp om at jeg kan. Takk!
  • @Sven venter på at du skal gjøre det bra …

Svar

Hva noen referansebøker sier

Av en eller annen grunn er begge Cambridge Idioms bok og Oxfords idioms bok deler finger-in-pie idiomet i to underformer – og gir deretter diametralt motsatte definisjoner med hensyn til hvilken underform som er godartet og hvilken underform som er påtrengende. Fra Cambridge International Dictionary of Idioms (1998):

har en finger i hver kake for å være involvert i og ha innflytelse over mange forskjellige aktiviteter, ofte på en måte som andre ikke godkjenner [Eksempel:] Du kan ikke ta en beslutning om enhver form for finansiering uten å konsultere ham – han har en finger i hver kake .

ha en finger i kaken for å være involvert i en bestemt aktivitet [Eksempel:] Når det gjelder handel i de underutviklede delene av verden, vil de fleste vestlige land ha en finger i kaken .

Cambridge ser ut til å ha å ha en finger i hver kake som oppførselen til en travel person, mens å ha en finger i en bestemt kake betyr aktivitet ikke nødvendigvis tegne eller fortjene sensur. I motsetning til dette, John Ayto, Oxford Dictionary of English Idioms , tredje edi tion (2009) har disse to oppføringene:

har en finger i hver kake være involvert i et stort og variert antall aktiviteter eller bedrifter.

ha en finger i kaken være involvert i en sak, spesielt på en irriterende forstyrrende måte.

Tydeligvis ser Oxford og Cambridge rett og slett ikke øye mot øye (eller kake til kake) på dette spørsmålet.

Her er oppføringen for " ha en finger i kaken " i Christine Ammer, The American Heritage Dictionary of Idioms (1997):

finger i kaken, ha en Ha interesse for eller blande deg i noe. For eksempel Da de nominerte meg til styret, er jeg ikke sikker på at Bill hadde en finger i kaken . En annen form for uttrykket er en finger i hver kake , som betyr " for å ha interesse for eller være involvert i alt, " som i Hun gjør mye for byen; hun har en finger i hver kake . Den nøyaktige opprinnelsen til denne metaforen, som antagelig viser til å smake på hver kake eller være involvert i deres konstruksjon, har gått tapt. {Sent på 1500-tallet}

Ammer ser ut til å følge Oxfords syn på at fingeren med flere kaker hovedsakelig skal sees på som kraftig ( for å delta i produksjonen av så mange paier) mens fingeren med en enkelt kake grenser til meddlesomeness (for ikke å holde fingrene for seg selv). Men i det minste er " finger i hver kake " uttrykk inviterer en rotte hennes foruroligende bilde av Jack Horner, offentlig borger, som stikker tommelen i hver kake han kan nå.Hvorvidt han har rett i å forestille seg en god gutt på den kontoen, er kanskje en sak for hver leser å avgjøre.

I motsetning til Oxford / Ammer-stillingen, Robert Hendrickson, The Facts on File Encyclopedia av Word and Phrase Origins , fjerde utgave (2008) ser uttrykket " finger i kaken " som ikke-pjorativ:

finger i kaken. Dette uttrykket, innspilt i 1659, har ingenting å gjøre med å være innblandende, som antydet. Det betyr ganske enkelt " å ha noe å gjøre med, å ha en del i noe. " " Lusatia … must needs, forsooth, have her Finger in the Pye " er den første attesterte bruken av ordene.

Men å argumentere for at en setning ikke har noe å gjøre med en tolkning som noen mennesker har fremmet, er meningsfull bare hvis spørsmålet er hva uttrykket opprinnelig betydde. Hva uttrykket betyr i dag, avhenger helt av hva folk har til hensikt at det skal bety når de bruker det i dag – og hvis noen mennesker bruker det til å antyde meddlesomeness, kan det absolutt ha den konnotasjonen nå, selv om flere bruker det til å bety bare aktivt deltakelse i mange bestrebelser.


Historiske eksempler

Et søk i Google-bøker viser treff for «en finger i hver kake» som går tilbake til denne 1771-oversettelsen av Historien om den berømte Don Quijote de la Mancha :

Nå, da jeg tråkket hjem, hvem skulle jeg hente forresten, men dette hekk fru her; og Djevelen, som har en finger i hver kake , som er mektig, tvang oss til å åke sammen. Jeg ga henne det som ville ha tilfredsstilt enhver fornuftig kvinne; men hun var ikke fornøyd og ønsket mer penger; og ville aldri forlate meg før hun hadde dratt meg hit

Den tidligste forekomsten av uttrykket i et originalt engelsk verk ser ut til å være fra James Makittrick, alias Adair , Nysgjerrige fakta og anekdoter, ikke inneholdt i minnene til Philip Thicknesse, Esq. (1790):

Th [icknesse] som alltid hadde en finger i hver kake , hvor noe skulle fås , hjalp den avdøde hertuginnen av Kingston i hennes krangel med Mr. Foote, som som gjengjeldelse viste ut disse personasjene på sin tur til Calais, under tegnene til Lady Kitty Crocodile og Doctor Viper : Foote pleide å si om Th. at han hadde en ugles dumhet, vulgariteten til en svartevakt, det mørke hjertet til en snikmorder og feigheten til en tjukkjær kuk.

The tidligste Google Books-forekomst av «fingre i hver kake» er fra " Book-Merchants Tour , " i Tips til mine landsmenn “av en amerikaner” (Theodore Sedgwick) (1826):

”Ja,” sa jeg, “Jeg ser at du har det amerikanske blodet som renner i blodårene dine: du vil ha fingrene i hver kake : det er din egen kanal: du fikk tillatelse til å lage den i Lexington og Bennington. Jeg antar at du også er ganske sikker på at den ikke tilhører kongen, heller ikke kongens sønn, og heller ikke hertugen av Bridgewater, og at den ikke er fylt med folketårene. ”

En tidlig forekomst av " en finger [o r fingre] i hver kake " har månen innflytelse – om ikke innblanding – på mange aspekter av landlige anliggender i en britisk landsby. Fra J.K. Paulding, “ Pensjon fra livets bekymringer ,” i Godeys Magazine and Ladys Book (oktober 1846):

”… Du kan ikke forestille deg hvilken interesse vi tar for månen, hvis ansikt er et evigvarende gjenstand for kontemplasjon, hvis forandringer lover oss enten gode eller syke, og hvem , som en innblanding av sladder i en landsby, har, ifølge meninger helliget av tid og bekreftet av erfaring, en finger i nesten hver kake ."

Da han så meg riste på hodet i tegn på dissens, fortsatte han, med enda mer alvor – " Ja, en finger i hver kake . Jeg ville ikke mer drepe grisene mine eller så kornet mitt når månen gikk ned enn om vinteren. …”

En annen er fra“ Frankrike , ”i The Rambler, a Catholic Journal of Home and Foreign Literature (1858):

Og hva skal alle disse menneskene gjøre? Hva kan de gjøre annet enn å stikke nesa i det som ikke angår dem; og mer og mer oppmuntre ministrene, som allerede er tilstrekkelig tilbøyelige til den måten, å ha en finger i hver kake , og å blande seg med hver ting som den virkelige friemannen verner om som den mest hellige?

Et mye senere eksempel gir den samme forbindelsen utvetydig. Fra Cornelius Weygandt, « Ting er til bruk ,» i The [University of Pennsylvania] General Magazine and Historical Chronicle (oktober 1941) :

Jeg er heller ikke for innblandende Matties, folk som må presse seg inn overalt, som må ha en finger i hver kake . Slike folk tror ingen prosjekter eller organisasjoner kan klare seg uten dem, at de har en guddommelig rett til å drive ting. Jeg kjenner godt en mann av denne typen i en tilstand langt herfra, som ærlig tror at med mindre han leder ting, vil ikke ting bli godt kjørt.

På den annen side er uttrykkets positive sans tydelig i dette eksemplet fra The Poughkeepsie [New York] Casket (20. april , 1839):

Suverene som vi er av våre egne handlinger politisk og moralsk, føler vi alle at vi er under nødvendigheten av å ha en finger i hver kake ; og når et individ utarbeider en plan for å fremme sine medmennesker eller sitt land, frivillig hvert organ som sjanser til å høre om det, sine tjenester til hjelp for den filantropiske utformingen eller den prisverdige virksomheten.

Hendricksons eksempel fra 1656 er en oversettelse av Jean-Nicolas de Parival, Historien om denne jernalderen: Hvor er Sett ned den sanne tilstanden i Europa, slik den var i året 1500 (1656):

Lusatia , avhengig av kongeriket Böhmen , var alliansen, og må også ha sin finger i Pye . Denne provinsen ble anbefalt til Electour of Saxonie ; som heller valgte å fortsette med innkvartering, for så å fly til ekstremiteter, gjorde statene kjent med sin kommisjon; viste da faren for å vedvare i hardnakk; og ville helt sikkert ha overtalt dem, hadde ikke markisen til Lagerendorp brutt forhandlingene med våpenmakt og ført Negotiatours bort fanger.

Men selv i Parivals eksempel virker det for meg om forfatteren ser på tilbøyeligheten til staten Lusatia til å ha fingeren i en kake som den naturlige og prisverdige holdningen til en flittig baker eller handling av en grådig pajpoker er på ingen måte klar.


Konklusjoner

Oxford og Cambridge er enige om at de nært allierte setningene " en finger i hver kake " og " en finger i kaken " formidler forskjellige holdninger til pie-fingering-oppførselen – en godkjenner eller er nøytral og en misbilliger eller skeptisk. Men de er uenig om hvilken form som er hvilken.

Et tredje syn, fremsatt av Robert Hendric kson, hevder at ethvert notat om avvisning knyttet til uttrykket " en finger i kaken " misforstår den opprinnelige tonen i uttrykket, som " har ingenting å gjøre med å være intenst. "

Historisk sett har imidlertid mange forekomster av uttrykket eksplisitt eller implisitt involverte beskyldninger om innblanding, forstyrrelser eller partisk aktivitet. Samlet sett, selv om folk bruker uttrykket nøytralt i noen situasjoner, er det lett å oppdage et element av opplevd egeninteresse og aggressiv inngripenhet i mange andre.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *