Er det noen som vet en grunn til at britisk engelsk beholder -amme slutten på program men ikke for diagram ? De har begge fransk opprinnelse.
… Staveprogram, etablert i Storbritannia, er fra fransk i moderne bruk og begynte å bli brukt tidlig på 19c., opprinnelig spesielt i «playbill» forstand. Programmusikk attestert fra 1877.
1610s, fra fransk diagram … Verbet er 1840, fra substantiv.
Kommentarer
- To hundre år. Vi anglofoner er noen ganger veldig mistenkelige for utlendinger og tar litt tid å akseptere dem. 🙂
- @StoneyB Du ' har sannsynligvis rett!
- Det er slik at det stemmer overens med begge andre -amme ord på engelsk som fremdeles kan ende slik: é pigramme og oriflamme . Eller vent, det var begge franske ord også, ikke sant? Sannsynligvis tid vi fikset dem også. Sikkert ville jeg aldri stave det på noen annen måte enn epigram i disse dager.
- Vi bruker program i BrE, men bare i forhold til databehandling (antagelig reimportert fra Amerika).
- @DavidR det ' er for det meste en amerikansk import (sammenlignbart, ganske mange hackere denne siden av dammen er vant til å tenke på farge som betyr " relatert til farge i databehandling " fordi den ' er ordet som pleier å brukes innen kode) med den ekstra fordelen av konsesjon i en kontekst der du kan bruke det i selve programmet, og hver byte telles.
Svar
Skjemaet diagram ble funnet på engelsk. Da det først ble lånt til engelsk fra fransk, ble dette gjort med folk som var kjent med franskmennene (tydeligvis), og de brukte den som sådan.
Det er lite overraskende å finne Websters 1828-ordbok ved hjelp av diagram (og for den saks skyld epigram i stedet for epigramme ).
Interessant for oriflamme han har ikke oriflam men oriflamb , innført et annet stille brev.
Dette betyr ikke at Webster var innovatøren her, selv om han kanskje hadde vært: Han gjorde noen nyvinninger, men lente seg også til den ene eller den andre siden av nåværende forskjeller i stavemåten.
Nå er det ofte sagt at Websters syn på stavemåte er grunnen til at noen amerikanske stavemåter skiller seg fra britene. staving av det samme ordet, men dette er bare delvis sant: Noen av stavemåtene hans ble (til slutt) adoptert over hele den engelsktalende verden, noen ble avvist i Amerika, og i tilfeller der stavemåten er forskjellig, har noen ikke noe med ham å gjøre (t han stiger av -ise over -ize blant britene for eksempel).
Jeg kan ikke være avgjørende, men jeg kommer til å foreslå at Webster hadde en rolle enten i den kortere stavemåten eller i det minste i å bli den mer populære, og program er et eksempel der stavemåten hans ikke tok tak i Storbritannia, mens diagram er et eksempel der den gjorde det.
Kommentarer
- Interessant, kanskje spørsmålet mitt burde ha vært: hvorfor mistet AmEng endene på -amme før da BRENG? Kan det være at de som emigrerte fra Storbritannia generelt var de fattigere klassene, mindre sannsynlig å kunne fransk, og derfor stavet ordene fonetisk?
- @Mynamite Webster hadde mye å gjøre med det, hans ordbok var meget favorisert mer fonetisk greie versjoner av ord. Som sagt påvirket han stavemåten i hele den engelsktalende verden, men hadde en sterkere influnece i USA, siden han var amerikansk og med sterkt patriotiske synspunkter så langt som USA som brøt sine historiske bånd til Storbritannia.
- Fascinerende … @JonHanna, av " økningen av -ise over -ize blant britene for eksempel ", mener du å si at suffikset -ize gikk foran -ise suffikset, snarere enn omvendt?
- @ SarahofGaia var begge rundt fra dagene da stavemåten var mye mer variert, men -størrelse -formen var mer vanlig, noe som er en av grunnene til at OED fortsatt bruker den. -ise -formen ble mer populær i løpet av en av periodene da det var mote for franske ting, noe som britene gjør noen få tiår.
franskmennene som svorne fiender, som britene også gjør med noen få tiår.