Jeg husker ikke hvilken stavemåte jeg fikk beskjed om, men bruk alltid install
. oppdaget uttrykket a new instalment
og ordboken min angir stavemåten installment
i USA, som fikk meg til å sjekke om instal
eksisterer også. For meg er install
og instal
ekvivalente og uten referanse til et bestemt land.
Jeg er nysgjerrig på bruken av hver stavemåte på engelsk og amerikansk engelsk. For øvrig redigerer Firefox-staveordboken enkeltversjonen mens jeg skriver dette spørsmålet.
Svar
Instal er hovedsakelig britisk variant av install. Merriam Webster definerer det.
De betyr begge det samme (og uttales i samme måte) – for å gjøre (en maskin, en tjeneste osv.) klar til bruk på et bestemt sted . Andre betydninger, bruksområder og eksempler som nevnt her .
Kommentarer
Svar
Jeg vil slutte meg til Maulik V at «instal» er den britiske varianten for den amerikanske «installasjonen», akkurat som «avdrag», «innpode» og «oppfylle» er de britiske variantene for den amerikanske «avbetaling», «innpode» og «oppfylle» ( som definert av Reader «s Digest» UNIVERSAL DICTIONARY).
Kommentarer
- Ikke vær ' t legg til " takk ", " Jeg er enig ", eller " dette er svar fungerte for meg " som svar. Hvis du investerer litt tid på nettstedet, får du tilstrekkelige privilegier til å oppvote svarene du liker, som er den engelskspråklige måten å si takk på.
organize
i stedet fororganise
. Dette har å gjøre med programvare (automatisk korrigering) som er standard som US-engelsk.instal
får meg til å tenke at bruken av den er veldig lav.