Læreren vår fortalte oss at “ l» Hexagone ”var en ganske fransk måte å beskrive Frankrike på (fordi tilsynelatende Frankrike ser ut som en sekskant). Så når ville det være hensiktsmessig å bruke? Hvilke preposisjoner vil man bruke med det?

Kommentarer

  • Den brukes i et veldig vanlig fransk uttrykk " au quatre coins de l ' hexagone " som skader sunn fornuft …
  • Det ' brukes i politiske / administrative sammenhenger skriftlig (regjering) og er også brukt i nyhetene (skrevet og kringkastet). Hvis du og jeg satt på en kafé på Chatelet og snakket om Frankrike, ville vi ikke ' ikke bruke det. Men hvis du og jeg var på en formell middag på Elys é e Palace, da kan det i tale muligens brukes av en av oss. Det er også en vanlig måte å kontrastere la France d ' outre-mer (som kan bli komplisert versus) til det franske fastlandet (la France m é tropolitaine).

Svar

Du vil bruke de samme preposisjonene som for ordet for en heksagone . Den brukes billedlig for å referere til territoriet til det franske fastlandet og i utvidelse til Frankrike selv, i pressen, i bøker, på TV osv., Men mindre i daglige samtaler. Den brukes også i andre fransktalende land for å referere til Frankrike (i det minste i Europa er jeg ikke sikker på Québec).

Cet opérateur de téléphonie couvre tout l «Hexagone.

Demain, il pleuvra sur tout l» Hexagone

On peut trouver ce journal partout dans l «Hexagone

Svar

Det er også et adjektiv, sekskantet .

En gang du ikke kan bruke det er når du snakker om presidenten. Jeg sa en gang le président sekskantet og vennen min kunne ikke rette meg raskt nok: le président de la République .

Et annet synonym: Når du befinner deg i en DOM-TOM (et hvilket som helst fransk territorium utenfor sekskanten), er begrepet som brukes til å snakke om fastlandet i motsetning til Guadeloupe eller hvor du nå er. la Métropole .

Kommentarer

  • Merk at Korsika er en del av m é tropole eller Fran ce m é tropolitaine . Hexagone er ikke et presist geografisk eller administrativt begrep, men jeg tror at de fleste fransktalende ikke vil vurdere at Korsika er en del av Hexagone (du kan hevde at for mange korsikere, det er ikke engang en del av Frankrike i det hele tatt, men det er en annen historie …)
  • Det ' er ikke bare for presidenten du ikke kan bruke " sekskantet ". Jeg vil aldri si " la r é publique hexagonal ", for eksempel. Eller " je suis hexagonal ". " Hexagone " refererer til geografi, utenfor denne sammenhengen brukes det ikke ' .
  • @NajibIdrissi On peut tr è s bien dire et é crire La R é publique hexagonale , mais ce sera le plus souvent p é joratif. En revanche, je suis hexagonal , non, ou alors, il ya un s é rieux probl è meg … 🙂
  • @jlliagre Une recherche de " r é publique hexagonale " (avec des guillemets) donne des r é sultats … int é ressants. Non, on ne peut pas dire " r é publique hexagonale " sans passer pour un lys é. Je n ' ai jamais entendu ou lu ç a de ma vie (enfin, avant aujourd ' hui, et je m ' en serais bien pass é vu ce que j ' ai lu).
  • @NajibIdrissi « Illumin é s », feu Andr é Collinot, Maitre de conf é hevder à Paris 3, Professeur à l ' Universit é Sorbonne nouvelle-Paris III.- Direktør for det franske språklige senteret ç lette ' Universit é Sorbonne nouvelle- Paris III og Francine Mazi è re, professor é m é rite à Universit é Paris 13, medlem av Laboratoire dHistoire des Th é Språklig ories (HTL Paris7 / CNRS), og, ant é rieurement, normalienne, professor i videregående, universitet é s i Limoges, Poitiers, studieleder à ENS av Fontenay-Saint Cloud. appr é s û rement …

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *