Jeg hører «zoo» / zu / i «zoology» (/ zuːˈɒlədʒi /, / zuˈɑlədʒi /) nesten universelt nå. Jeg tror jeg er den eneste igjen som sier / zo / i «zo-ology» (/ zoˈɑlədʒi /, / zoʊˈɑlədʒi /, / zəʊˈɒlədʒi /). Er jeg alene?

Kommentarer

  • Du er ikke alene, men jeg ' er ikke engelsk. Som biolog syntes jeg alltid morsomt hvordan engelsk endrer greske / latinske ord ' uttale. Dette ordet spesielt, zoo kommer fra ζῷον (som vi oversetter som " animal " men kan være bedre oversatt som " levende vesen ") og skal ha de to vokalene tydelig skilt. Men for meg er det beste eksemplet coli i E. coli (en bakterie), at hver engelsktalende person uttaler i som / aɪ / når det faktisk ' s / ɪ /.
  • @GerardoFurtado Tradisjonelt hadde vi britene vår egen særegne måte å uttale latin en.wikipedia.org/wiki/… Latin læres ikke ' t på den måten lenger, men noen tradisjonelle uttale overlever i ord som ' via ' (i form av) og i noen tekniske termer som ' E. coli '.
  • @KateBunting Takk for lenken, at ' er veldig interessant! Når det gjelder via , bor jeg i Australia, og jeg hører det alltid med / aɪ / , aldri med / ɪ / . Se her , de tre første gangene er den korrekte latinske uttalen (bortsett fra " v ", men jeg går bort …), de siste 3 gangene er den engelske uttalen. Så akkurat som E. coli , poenget mitt er at den uttalen ikke er " riktig " Latin. Er det det du mente med " tradisjonell uttale "?
  • @GerardoFurtado Ja, det er det. Antagelig har Australia ' arvet ' den engelske uttalen. Se også cambridge.org/core/services/aop-cambridge-core/content/view/…

Svar

Jeg pleide å si zoologi til jeg kom over ord som zoologisk og zoogeografi. Det var da jeg faktisk slo opp uttalen av disse ordene, og i prosessen fant ut at zoologi er uttalt zoe-ology, i det minste tradisjonelt.

American Heritage Dictionary har en interessant bruksanvisning om dette. :

Tradisjonelt har den første stavelsen i zoologi blitt uttalt som (zō), rimende med tå. Imidlertid, mest sannsynlig på grunn av ordets kjennskap zoo (som bare er en forkortet form for zoologisk hage), høres ofte uttalen av den første stavelsen som (zo͞o). I 1999 fant 88 prosent av paneldeltakerne uttalen (zō-) akseptabel, og 60 prosent fant (zo͞o-) uttale akseptabel, med 68 prosent som bruker (zō-) uttalen og 32 prosent som bruker (zo͞o-) uttalen i sin egen tale. Selv om begge uttalene kan anses som akseptable, kan (zō-) uttalen være oppfattes som mer vitenskapelig.
American Heritage Dictionary

Merk at AHD bruker / ō / for vokallyden i «toe», og / o͞o / for vokallyden i «too», mens andre ordbøker kan bruke / oʊ / og / u / henholdsvis. Collins og Oxford bruker / əʊ / til det som ellers kan transkriberes som / ō / eller / oʊ /. Med andre ord representerer de alle diftongen i «toe» eller «tow».

Så i 1999 brukte 32% av ordboken «s Usage Panel initial / zu /, som i» zoo «der dyr blir holdt. Det er etter min mening ganske høyt for et ordbokbrukspanel, som noen ganger er kjent for sine konservative synspunkter. Jeg kan forestille meg (selv om jeg ikke vet sikkert) at prosentandelen av befolkningen i befolkningen generelt uttaler det med initial / zu /, selv om det bare er en gjetning.

Det er interessant, fordi BrE-ordbøker som gir begge uttale, gir / zuːˈɒlədʒi / uttale først, og / zəʊːˈɒlədʒɪ / uttale andre. I AmE-ordbøker blir den første stavelsen av / zoʊ / gitt først, og noen lister ikke engang opp varianten som begynner med / zu /.

For eksempel viser Random House Unabridged bare
[zoh-ol-uh-jee]
og Random House Kernerman Websters College Dictionary viser bare
(zoʊˈɒl ə dʒi)

Videre i Cambridge Dictionary uttalen for engelsk engelsk er gitt som / zu / -ology mens den amerikanske uttalen er gitt som / zoʊ / -ology. Longman Dictionary of Contemporary Engelsk ser ut til å vise det samme med hensyn til britisk og amerikansk uttale.

Så fra dette samler jeg / zoʊ / -ology uttalen er mer vanlig i AmE, selv om jeg ikke kan være sikker.

Kommentarer

  • Kan jeg bry deg med å bruke standard fonetisk notasjon slik at den kan forstås av nettstedets verdensomspennende publikum? Det er ikke slik at disse er rare eller rare: / zu / versus / zo / er ganske åpenbart for alle lesere.
  • Bare husk, zo rimer med beau og au og bue og 能.
  • International Phonetic Notation bruker ikke makron diakritisk , så / ō / er meningsløs i standardnotasjon. Selv en “enkel” lyd som den stressede vokalen i hellig har lett 40 forskjellige uttaler i verdensomspennende engelskdialekter: [ɐʉ̯ ɒʊ̯ əʉ̯ ə̹ʉ̞ əʊ ɛʉ ɛʊ̯ ̝ o o̝ o̞ o̝ o̟ o̟ ̞ oː oˑ öˑ o̞ˑ ö̞ˑ œː œɤ̯̈ œʉ̯ œʊ̯ œ̝̈ʏ oə̯ ou̯ oʊ oʊ̯ ɔ̝ː ɔ̝ˑ ɔʊ̯ ɵə ɵʊ̯ ʌ̈ˑʊ ʌ̈o ʌʊ̯ ʌ̈ʊ ʌ̟ʊ]. Det er for lett å gå seg vill i ugresset og prøve å representere nøyaktig fonetikk.
  • Til slutt bruker OED / əʊ / for alle britiske versjoner og / oʊ / amerikanske versjoner, mens Wikipedia har forsøkt en kompromissnotasjon som den kaller» diaphonemes «for å prøve å dekke en rekke vanlige uttaler som brukes på engelsk, med detaljer å finne her .
  • Longman er sikkert ikke en fryktelig tilnærming, men innser at de bruker både / zəʊ / og / zoʊ / for den samme en vokalfonem som annerledes realisert over hele verden, og deretter bruker / zuː / for det andre. Det er fortsatt bare to forskjellige fonemer. Det langt enklere Kenyon og Knott -systemet tiltalt av John Lawler representerer det første som / zo / og den andre som / zu /. Dette er et superforvirrende emne som fremkaller endeløs misforståelse, så vi burde sannsynligvis opparbeide et definitivt metapost om det.

Svar

Noen andre sier» zo-ologi «

Du er ikke bokstavelig talt den eneste personen som er igjen som uttaler den første stavelsen» zoologi «med vokalen som finnes i geit i stedet for vokalen som finnes i goose.

En nyttig ressurs for å finne data om hvordan folk uttaler bestemte ord er Youglish, som du kan bruke til å finne Youtube-videoer der det aktuelle ordet blir talt høyt. Hvis du går gjennom Engelske resultater for «zoologi» , tar det ikke så lang tid før du hører uttalen med geit vokal. Jeg lyttet til de 24 første uttalelsene og hørte det uttalt med geiten vokalen mer enn en gang.

Uttalen «zoo-ology» ser ut til å ha vært i bruk ganske lenge en stund

Et notat om begrepet «tradisjonelle» uttaler. Bruk av geit vokal i «zoologiske» ord følger de vanlige reglene for uttale av engelske ord avledet fra latin eller gresk, mens bruken av gås vokal bryter med disse regler, men dette garanterer ikke at uttalen med gås vokalen er spesielt fersk. De «tradisjonelle» reglene tok tid å utvikle seg og bli håndhevet, og selv i sin storhetstid var de ikke t universelt. fulgte.

I en kommentar under spørsmålet Historie for uttale av «moiety» , påpekte ruakh at vi ser sterkt bevis på at uttalen med gås vokalen ble brukt i et humoristisk dikt fra 1829, «The Progress of Zoology», som rimer zo- av zoological med fargetone, visning, emu, u – (niverse), su – (perfluous) og også. Du kan se diktet via Google Bøker i denne teksten fra 1892 .

For å være tydelig er det godt bevis for at Uttale med geiten vokalen er heller ikke nylig; John Walkers Critical Pronouncing Dictionary av 1791 – som til tross for at den inneholdt sterke prescriptivist-elementer var delvis beskrivende – gir bare en uttale med geit vokal. Det virker sannsynlig at begge uttaler har eksistert siden mer enn hundre år siden.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *