Nylig har jeg kommet over disse to uttrykkene med den uvanlige bruken av adjektivet hard :

Vi har nådd en hard dato .

Du har et hardt stopp på hva du kan få tilgang til.

I denne sammenhengen antar jeg at den har en lignende betydning som sluttdato eller frist , og hard i seg selv betyr ikke omsettelig .


Fra Cambridge Dictionary

hardt adjektiv ( CLEAR ) [før substantiv] kan bevises : harde fakta / bevis


Jeg slo opp de to setningene i COCA og fant ut at de begge er veldig, veldig sjelden brukt.


Så, høres disse setningene fint ut deg, eller er det en mer naturlig måte å formidle en lignende betydning på?

Kommentarer

  • I ' m mer brukt til ' en fast dato ' (forskjellige sanser) / ' a fast blokk '.
  • Som innfødt (britisk) høyttaler kan jeg ikke si at jeg har kommet over heller, selv om jeg ofte har hørt ' hard ' blir brukt på veldig lignende måter, som vanligvis indikerer noe enten ubevegelige eller ufleksible, i motsetning til noe fysisk vanskelig. kan du vennligst gi et eksempel på slik bruk? Jeg ' er ikke sikker på andre riktige setninger.
  • " mellom en stein og et hardt sted ", " hardt kodende ", " hard kablet ", " hard -headed " (sta)
  • TV-programmer, spesielt der noen ' blir intervjuet: " Vi ' kommer opp på en hard pause ". Dette betyr at det kommer en annonse som ankeret ikke har kontroll over.

Svar

Begge uttrykkene ser ut til brukes i virksomheten. Den latterlige forretningssjargongordboken: H-ord definerer «hard stop» som:

Den ikke omsettelige avslutningen på et møte. Vanligvis kunngjort i starten. «Klienter er på besøk i ettermiddag, så vi har en hard stopp på to.»

Selv om jeg ikke har klart å finne en definisjon for «hard date» , betyr det ganske klart en dato eller en frist for noe som ikke kan bli forsinket. Ofte står det i motsetning til «soft date», som er det motsatte. Her er et eksempel på uttrykket i bruk.

Jeg tror den tilsvarende definisjonen av «hard» som brukes her, er denne fra OED :

Av en forretningstransaksjon eller forhandling: streng, nøyaktig; tillater ikke noe kompromiss eller innrømmelse; (av en mening, policy, etc.) kompromissløs; ubøyelig. Jf. hardt røverkjøp n. 2, hard linje n. 2.

Svar

Hard frist brukes mye til å bety en endelig, uforanderlig frist. Hard date er (IMO) mindre vanlig, men kan også referere til en uforanderlig start dato.

Hard stop har flere betydninger: et ikke dempet mekanisk endestopp ; en fast sluttid; et komplett og brått stopp av et kjøretøy (ligner på «død stopp»); og en polititaktikk som overrasker en mistenkt.

(Svar basert på britisk bruk)

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *