Noen adopterer påvirkningen i en melding, et notat eller en e-post der avsenderen er eksplisitt identifisert i overskriften til meldingen om at avsenderen er vist fra » Joe Smith «snarere enn bare fra» Joe Smith «.
I noen situasjoner gir «Fra kontoret til» mer mening – jeg tar dette som at noen i staben til en politiker eller en overordnet leder skrev innholdet, men at kontorholderen er glad for å være betraktes som støtte for meldingen.
Er dette det Joe Smith prøver å fortelle oss med denne konstruksjonen?
Kommentarer
- Jeg aner ikke hva " fra skrivebordet til " er ment å bety, men jeg kjente noen som sa at de aldri ville svare på en slik melding fordi de nekter å korrespondere med et møbel.
- @TrevorD eller når de er i en møte og du må tale til stolen …
- Akkurat! (Denne kommentaren var 18 tegn lang, og likevel når jeg prøver å sende den, får jeg en melding som sier at den må være minst 15 tegn lang! Jeg håper dette er nå lenge nok!)
Svar
«Fra skrivebordet til» er metafor. Lignende metaforer er “fra hånden til” og “fra pennen av”. Spesielt er det en talefigur kjent som synecdoche ¹ der en del av en ting refererer til helheten. Et brev “fra pulten til”, “fra hånden av” eller “fra pennen til” John Doe ble skrevet av John Doe.
Synecdoche har blitt brukt siden antikken, og din eksakte frase har blitt brukt som synekdoche i hundrevis av år. Her er det tidligste eksemplet jeg fant på nettet:
Befolkning sies å være alt i alt, øke folket ditt, og du trenger ikke ta hensyn til noen andre materie, befolkningen er det politiske termometeret; men slike forestillinger, når de går fra pulten til den visjonære til statsmannsskapet, er produktive for uendelig ondskap. I mange land og tilfeller er det å øke folket et politisk ondskap. (John Almon, 1772, Brev om den nåværende staten England , s. 136; uthevelse lagt til.) ²
Merk deg over at ord også er billedlig sagt å «gå». Dette er et eksempel på personifisering , en annen populær tale. ³