… han forsto at han trengte å takle Turgenev og Tolstoj for å komme til sin egen og motekunst for tidsalder . ( Kilde )

Dette er i flertall her. Men jeg tror det burde være enestående fordi Hemingway prøvde å lage kunst for hans alder. «For evighetene» refererer til nåtiden og fremtiden, som «nå Mandela tilhører tidene (historie)».

Kommentarer

  • Imho , Jeg tror aldrene her er riktig. Hvis jeg var forfatter, vil jeg at verkene mine skal vare gjennom tidene.

Svar

Det kunne brukes som flertall substantiv, med henvisning til at han trengte at motekunst skal vare i evigheter.

Hvis den brukes som et entydig substantiv, ville det bety at han trengte å mote kunst for alderen, med henvisning til hans tid.

Jeg føler at «aldre» ikke er galt, da de kan bety at han ønsket å lage kunst som varer mye tid, sammenlignet med å lage kunst bare for hans alder. I likhet med kommentaren til det opprinnelige spørsmålet, hvis jeg hadde skrevet, vil jeg at verkene mine skal vare gjennom tidene, i stedet for bare for den tiden vi er inne i.

Svar

“For evigheter” er et uttrykk som betyr noe som vil vare i mange aldre, noe som vil bli husket lenge. Her er aldre historiske perioder, som i uttrykket Middelalderen . Et kvasi-synonym i denne forstand er era .

I denne setningen, «fashion art for the ages ”Betyr å lage kunstverk som fortsatt vil være relevant og verdsatt i mange århundrer. Gitt omtale av Turgenev og Tolstoj, antar jeg at personen er en forfatter som blir oppfordret til å lære av mestrene, men ikke kopiere dem, og i stedet produsere originale skrifter slik at han vil bli husket som en viktig forfatter.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *