1 /

  • Malte han veggen før vennen sin kom?
    (OR)
  • Malte han veggen før kompisen kom?

2 /

  • Hadde han malt veggen før kompisen kom?
    (OR)
  • Hadde han malt vegg før vennen hans kommer?

Svar

For alle «standard» -varianter på engelsk, bare før han kom er gyldig. Men noen ganger vil du høre come i lignende «Past Tense» -kontekster i Storbritannia …

1: Vi var på puben i går kveld da denne fyren kom over og plukket en kamp med oss

Det er verdt å merke seg at selv om det første uthevede verbet der ser ut som en «Unmarked Infinitive» (den ikke-bøyede «base» -formen, men uten «infinitiv markør» til ), er det sannsynligvis bedre analysert som bare en annen uttale av fortid kom . Jeg sier det fordi du noen ganger også vil høre den sanne «Present Tense used as Past» -versjonen brukt konsekvent …

2: … når denne fyren kommer over og velger en kamp med oss < == Uramatisk, men ikke uvanlig

… men jeg tviler på at jeg aldri har hørt permutasjonen kommer + plukket . Og selv om begge de ovennevnte høres ut som «naturlige» for meg (om enn ganske åpenbart «ikke-grammatiske»), kan jeg ikke si det samme for nr. 1 med andre verb. For eksempel er jeg sikker på at jeg aldri har hørt noen av. ..

3: * … når denne fyren går over og plukket en kamp med oss < == VELDIG ikke-idiomatisk!
4: * … når denne fyren går over og plukket en kamp med oss < = = VELDIG ikke-idiomatisk!

Vær oppmerksom på at nr. 1 og # 2 ovenfor primært er knyttet til uutdannede høyttalere (eller [semi -] fasetisk etterligning derav) – det er ikke spesielt knyttet til noen spesifikke regionale dialekter.


TL; DR: Den eneste «grammatisk korrekte» versjonen er .. .

5: Vi var på puben i går kveld da denne fyren kom over og valgte en kamp med oss

Men «uutdannede» morsmål bruker ofte Present as Past. Og med visse spesifikke verb ( kom / kom, løp / løp ), noen uttrykker nåtidens versjon selv når de bruker den eksplisitte fortidsformen med andre verb

Svar

Om del nummer ett av spørsmålet ditt:

Jeg har nettopp søkt etter setninger som disse i litteraturen og fant ingen med «kom» men med «kom» fant noen eksempler:

https://en.wikipedia.org/wiki/Sense_and_Sensibility :

«Så du dem av før du kom bort?»

https://en.wikipedia.org/wiki/Maia_(novel) :

«Kjente du Occula før du kom til Bekla?»

https://www.goodreads.com/book/show/8713217-the-eden-legacy :

Kom du noen gang til Gori før russerne kom? spurte han d Davit, på georgisk.

Om den andre delen av spørsmålet ditt:

https://en.wikipedia.org/wiki/Duty_and_Desire :

Hadde Georgiana advart ham før han kom opp?

https://books.google.de/books/about/The_Godling_Chronicles.html?id=1UnGNAEACAAJ&redir_esc=y :

Hadde jeg funnet ut av det før jeg hadde lært gutten å kjenne, er jeg usikker på hvordan jeg hadde reagert. ”

Så som jeg kan se ved eksempler fra litteraturen, må du bruke versjon med «kom» i denne situasjonen eller bruke «hadde kommet» som forrige eksempel.

Kommentarer

  • For mange ' eksempler fra litteratur ', ikke nok forklaring.
  • Jeg tror eksempler er nyttige også, dette svaret har kanskje dårlig forklaring, men gir folk grunnlag for å tenke på problem.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *