Er «Alle er velkomne.» en gyldig engelsk setning?

Min engelske grammatikalitet er i beste fall grunnleggende, og jeg er ikke sikker på hvordan jeg skal undersøke dette …

REDIGERING: Jeg legger til en dusør, og Jeg vil gjerne vite hvorfor, hvis «Alle er velkomne med», er ikke-grammatisk, er den lignende setningen «Alle er velkomne ombord» grammatisk. Både langs og ombord kan være adverb, så hvorfor kan ikke begge brukes som et adverb her. (Eller er begge grammatiske, men den ene er bare idiomatisk?)

Kommentarer

  • Du trenger ikke å si ‘ grammatikalitet ‘. Den brukes av folk som tror de får ekstra poeng for lange ord. Alt du trenger å si er ‘ Min engelske grammatikk er grunnleggende … ‘

Svar

Jeg vil si nei, men jeg kan ikke tippe opp det med et «hvorfor,» bortsett fra det faktum at Jeg har aldri hørt det før.

«du» ønsker imidlertid velkommen til å komme sammen « definitivt er akseptabelt og ofte brukt. Det brukes når vi, for eksempel, går til butikken for å kjøpe noe. De kan si til vennen deres, «du er velkommen til å komme med,» hvis de ønsker (eller ikke har noe imot) vennens selskap til butikken.

(EDIT: Når det er sagt, jeg tror ikke at «alle er velkomne med» ville være helt uhørt. Konteksten jeg forventer at være i lignende sammenheng med «alle er velkomne til å komme med,» ovenfor.)

Kommentarer

Svar

Det er absolutt ingenting ungrammatical om «velkommen sammen» overhodet.

Det performative adjektivet «velkommen» tar standard lokative preposisjonsuttrykk som komplement. Preposisjonsuttrykket indikerer plasseringen til høyttaleren eller den som adressaten er på vei mot. Noen ganger tar preposisjonene substantivuttrykk Komplement, noen ganger tar de preposisjonsuttrykk som komplement, og noen ganger tar de ikke noe komplement i det hele tatt — med andre ord, de er intransitive. Her er noen eksempler med setningsuttrykk som inneholder substantivuttrykk Komplement:

  • Velkommen til vår ydmyke bolig!
  • Velkommen ombord i Boeing 787 Dreamliner!
  • Velkommen på Team Joe!

Noen eksempler med preposisjoner som tar preposisjonsuttrykk Komplement:

  • Velkommen tilbake fra vårferien!
  • Velkommen ned til paradisrock.
  • Velkommen gjennom til den andre siden.

Noen eksempler med intransitiv bruk av preposisjoner:

  • Velkommen tilbake !
  • Velkommen ombord!
  • Velkommen gjennom!
  • Velkommen i land!
  • Velkommen ned!
  • Velkommen hjem !
  • Velkommen sammen!

Velkommen sammen brukes spesielt når noen blir ønsket velkommen til en aktivitet eller reise for første gang. Vi finner derfor eksempler som denne fra University of Edinburgh med tittelen «Welcome along / back» der de hilser på nye studenter og ønsker velkommen tilbake de som kommer tilbake.

Ettersom «velkommen» er en performativ (ved å si ordet du utfører handlingen den beskriver), er det langt mer vanlig i muntlig engelsk og på skilt og brosjyrer enn i formelle skriftlige tekster. Det er derfor ikke mye poeng i å slå opp slike setninger på Google-bøker.

Velkommen sammen er absolutt ikke formelt i tonen. Det er imidlertid helt irrelevant for om det er grammatisk. eller ikke. Det er selvfølgelig helt grammatisk. Hvordan vet vi det? For morsmål på engelsk bruker det!


Takk til Mari-Lou A for Velkommen hjem

Kommentarer

  • Men OP ‘ s setning er Alle er velkomne med , i » Velkommen sammen! » er ikke ‘ t at mer av et utrop enn en full setning? Velkommen tilbake er idiomatisk, men hva med Alle er velkomne tilbake ?
  • @ Mari-LouA Visst, det ‘ er bare lettere å illustrere med en kort adjektivuttrykk, men det betyr ikke ‘ t saken om adjektivet er en PC: » Hei alle sammen, vi ‘ griller hos oss i morgen ettermiddag, alle er velkomne med. Bare dukk opp og, selvfølgelig, ta med noe å feste på barbien «. Tilsvarende » Takk nok en gang for at du tror, og selv om vi håper vi ikke trenger ‘ ikke å se deg igjen, er døren vår alltid åpen til deg og deg ‘ er alltid velkommen tilbake. » Tilsvarende …
  • @ Mari-LouA Du ‘ kommer til å få flere resultater med deg enn alle fordi, som jeg nevnte, adjektivet velkomst brukes oftest performativt. Så du trenger en situasjon der adressaten er alle! Men det ‘ er fullt mulig.
  • Du ‘ gjentar deg selv nå :). Jeg ‘ jeg har det bra med » Velkommen tilbake / ombord / hjem » og på et strekk » Velkommen » men » Du er velkommen sammen » kutter ikke ‘ t sennep med meg, med mindre det ‘ s » Du ‘ er velkommen til å tagge / komme med » eller » Du ‘ er velkommen til å bli med oss »
  • @ Mari-LouA og 490 for » alle er velkomne til å komme med » . Resultatet ser ut til å være at de ‘ begge er ok, vil du si?

Svar

Alle er velkomne ombord [skipet, fartøyet, flyet etc. eller metafor derav].

/ Kapteinen ønsket gjester velkommen ombord [skipet] /.

I den setningen er ombord en preposisjon i den underforståtte setningen. Det er ikke et eneste adverb som det ville være i: til skip kom tett ombord. Det er en adverbial setning.

/ Alle er velkomne til følg med [med meg, dem , osv.] / er grammatisk. Å utelate to er ikke standard og kan være regionalt. Jeg har aldri hørt det før jeg har lest det her. For meg er å / komme sammen / enten et semi-frasal verb eller en preposisjonsuttrykk .

/ De er velkomne til å komme sammen [med deg] /: semi-phrasal verb i en underforstått setningsuttrykk.

/ De kom senere på dagen [til skolen] /: et semi-phrasal verb , ofte sett i BrE, å bety komme til et sted. I likhet med å dukke opp og dukke opp (AmE). Samme som forrige setning.

kommer sammen er semi-phrasal verb for ikke-phrasal verb ledsage: / He kom til skolen med meg / = Han fulgte meg til skolen.

For meg betyr en semi-phrasal at verbet faktisk innebærer en preposisjonsuttrykk som har blitt droppet over tid.

For eksempel : å stå opp mening å stå på føttene i vertikal stilling er ikke en semi-phra sal verb versus to come along [with me] is.

De underforståtte preposisjonsuttrykkene er adverbiale.

Kommentarer

  • » Alle er velkomne til å komme med » … Å utelate to er ikke standard og kan være regionalt. < — Mener du å utelate » for å komme «. Bare at ingen ‘ som antyder » Velkommen, kom sammen » er velformet!
  • Feilleser du meg med vilje?

Svar

En brukssammendrag, online verktøy. Bøker: nei . Aviser: hovedsakelig nei . Nett: ja . Derfor er det mer en uformell bruk, ikke formell . Detaljer …

Google Ngram for » Alle er velkomne med » søker i veldig mange skannede bøker, men returnerer 0 treff.

Et søk i Google ”s nåværende avisdatabase viser en nær hit :

Alle i menigheten er velkomne sammen med alle i samfunnet som liker fellesskap og moro.

Men vær oppmerksom på underforstått komma etter » velkommen «, dvs.:

Everyone ... is welcome, along with anyone ... who likes ... 

(Siden det ikke er dinglende » langs » , som «ikke stemmer overens.)

Mange treff der ute på på nettet men:

Alle er velkomne til det spesielle arrangementet.

Alle er velkomne til støtte.

Alle er velkomne på turen.

Alle er velkomne til å lære

Alle er velkomne!

Kommentarer

  • Du har ‘ t sa om det ‘ s grammatisk eller ikke: 0 [Kanskje » velkommen sammen » brukes ikke veldig mye i bøker fordi bøker ikke ‘ normalt ikke ønsker folk velkomne?]
  • Andre svar adresserte allerede grammatikken, og jeg ‘ d ingenting nytt å legge til. Google Ngram har mange treff for » alle er velkomne «.

Svar

Det er gyldig. Og brukt. Kanskje hvis du Google «ønsker velkommen», vil du bli overbevist om dette …

Ta en titt på de kommende innsamlingshendelsene & Sponsing – alle er velkomne til arrangementer, og hvis du ønsker å delta eller bli involvert, ta kontakt.

.

Resepsjonsklassemontering – Vår mottaksklasse vil være utfører forsamlingen vår onsdag ettermiddag, og alle foreldre og omsorgspersoner er velkomne til å se på.

Og mange flere.

Kommentarer

  • I skriftlig form grenser det til analfabetisme …. skam for den skolen.
  • Jeg er uenig i at » ikke vanlig her » betyr » grenser til analfabetisme «.

Svar

Ja, det er gyldig. Jeg søkte raskt og fant «Alle er velkomne» i kontekster for nyhetsbrev / kunngjøringer, men ingen av dem så ut til å være amerikanske. Bruken er kanskje ikke regional i USA, men fra det jeg fant i «sosiale medier» -genrebruk (tilfeldig register) som inkluderte publikum i Australia, New Zealand, Skottland, og noen få nettsteder med «.uk» -suffikset, det er gyldig.

Jeg tror amerikanske engelske brukere er mer vant til at «kommer» før «langs» ELLER de vil at «sammen» skal følges av en annen setning som «for turen» , eller «til messen». Jeg antar at som du har skrevet det ovenfor, føles det ufullstendig for amerikanske ører og tunger, men jeg tror det er et spørsmål om regionalitet, eller om det er regionalt dialektisk, eller dialektisk regionalt … eller skulle jeg bare si » regional «eller» dialekt «…? (Og nei, jeg snakker ikke Hegels hette. Tilgi meg min språklige dilletantishness – eller er det dillettantisme – og min qua språklige skrånende.)

Likevel, Jeg tror ikke det har å gjøre med et naturlig forekommende gap, i så fall hvis det gjør det, vil det fremdeles være grammatisk eller ikke ungrammatisk; det vil si et naturlig forekommende gap, men ikke av standardisert (eller standard) bruk , kan indikere at dette er en fremvoksende form som ennå ikke er analysert og formelt kodifisert.

Men hvis dens formalitet og kodifisering du vil ha, kan du glede deg over følgende:

– Fra min gammel og fabelaktig 1971 Websters Seventh New Collegiate Dictionary:

langs adv 3: som følgesvenn eller tilknyttet

 < brought his wife ~ > 

Så med denne bruken (eller er det bruk?) fungerer erstatningen:

Alle er velkomne. = Alle er velkomne _____ (som ledsager eller medarbeider).

p.s. Jeg liker måten du valgte grammatikalitet i spørsmålet ditt, og at du merket det som sådan. Jeg har alltid forstått det begrepet for å beskrive sin egen metabevissthet og fasilitetsnivå med en grammatikk; refererer til ens egen flyt som bruker av grammatikk. Jeg skjønte ikke at dette forumet definerer det som å referere til en ytring og dens samsvar med grammatikk. Spørsmålet ditt, for meg, er å stille tre ting; du ønsker å sjekke din egen grammatikalitet og setningens grammatikalitet, mens du også ber om bevis.Kanskje neste gang, tag for både grammatikk og grammatikk, sånn at din manglende overholdelse av merking av etikette irriterer irritasjonen til de som vil beskylde deg for opportunistisk anheng. =)

  • «En høyttaleres språklige kompetanse, som er kunnskapen de har om språket sitt, gjør at de enkelt kan bedømme om en setning er grammatisk eller ikke-grammatisk basert på intuitiv introspeksjon. Av denne grunn kalles slike dommer noen ganger introspektive grammatikalitetsdommer. «(Grammatikalitet – Wikipedia, gratis leksikon)

Kommentarer

  • Jeg tror ordet introspeksjon blir misbrukt i den beskrivelsen.
  • @Lambie – Mener du at det er på den måten det er parret med intuitivt?
  • I så fall fant jeg denne artikkelen som gjør et klart skille: » Intuisjon, introspeksjon og observasjon i språklig undersøkelse » Abstrakt: » … utforsker forholdet mellom intuisjon, introspeksjon og observasjon av naturlig forekommende ytringer i språklig etterforskning … Målet er å avklare … rollen til introspektive dommer og statusen til språklig intuisjon … å etablere intersubjektivet , språkspesifikke semantiske verdier av tilfeller på grunnlag av intuisjon, skilt fra introspeksjon. » sciencedirect.com/science/article/pii/S0388000112000575
  • Dette ville være et veldig kult diskusjonstema … nå hvordan stiller du spørsmålet …?
  • Motorpakke ja, introspeksjon skjer for meg over tid og har alle mulige implikasjoner. Når jeg ser på en setning eller setning eller ytring, tar det ikke mye tid for meg å bestemme meg for om noe er for eksempel idiomatisk.

Svar

I sammenhengen er ordet «sammen» unødvendig, meningsløst og irriterende. Dessverre gjør det imidlertid ikke det ungrammatical.

Det brukes i økende grad av radio- og TV-programledere. Når jeg sitter hjemme og lytter eller ser på, setter jeg pris på å bli ønsket meg velkommen – men jeg har ikke tenkt å gå «sammen» hvor som helst.

Kommentarer

  • Det er ingen sammenheng. Du gjorde opp en kontekst av å sitte hjemme. I sammenheng med en tur gjennom parken er alle velkomne med.
  • Alle er velkomne til å komme med.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *