Når sentralbanker øker eller senker renten, vil radioannonsøren si for eksempel:
en økning på halvparten av en prosent
Uformelt bruker folk en halv prosent i stedet, som er mindre ordlyd, men er det også feil? Ngrams -analyse viser at utgivere favoriserer den lengre versjonen, selv om den korte formen ser ut til å få noe trekk.
Når jeg tenker på det, vil jeg aldri tilby noen halvparten av en pizza ; det høres rart ut. Imidlertid tror jeg av er nødvendig her, i kombinasjon med en artikkel, kvantifiserende eller pronomen. Er dette riktig?
Kommentarer
- det ser ut til å være akseptert og forstått, men det virkelig aldri gjorde noe for meg heller, fordi prosent er forholdet mellom to ting og er ikke en enhet i seg selv.
- @horatio: Fysiker behandler en gang " prosent " nøyaktig som en enhet, om enn en dimensjonsløs. Dette plager oss ikke; faktisk " radianer " er et annet rent tall som brukes som en enhet.
- De fleste annonsører jeg kjenner sier " 50 basispunkter " eller " 50 poeng " betyr 0,5%.
- @horatio, du har rett i det når noen sier " h alf prosent " på denne måten betyr de nesten alltid " et halvt prosentpoeng " : det vil si at rentene har steget fra 1,0 til 1,5% i stedet for 1,0 til 1,005%; førstnevnte er selvfølgelig en økning på 50%.
- @horatio: prosent kan brukes til å definere et forhold, men det er ikke definert som sådan. Bureau International des Poids et Mesures definerer ganske enkelt% som en representasjon av tallet 0.01. Se dette dokumentet på side 50 (eller 140 hvis du kan ' t forstå fransk, men husk at den franske versjonen er mer omfattende): bipm.org/utils/common/pdf/si_brochure_8.pdf
Svar
Kort sagt: ja, «en halv prosent» er akseptert bruk , selv i formell skrift.
For å sikkerhetskopiere det: New Oxford American English lister prosent som både et adverb ( “en 1,8 prosent økning” ) og et substantiv ( “en reduksjon på en halv prosent eller så mye i pris” ). Vær oppmerksom på at det andre eksemplet pent svarer på spørsmålet ditt.
Svar
Uttrykket en halv (n) X er et veletablert engelsk uttrykk. Bruk av prosent her er en enkel anvendelse av uttrykket:
- en halv kopp vann
- et halvt brød
- et halvt dusin
- en halv prosent
I økonomiske sammenhenger kan den mer formelle versjonen være å foretrekke, men det er ikke noe galt med den uformelle ekvivalenten .
Kommentarer
- Vær også oppmerksom på at artikkelen kan gå foran " halv " i denne typen konstruksjon: " I dag falt Dow Jones Industrial Average en halv prosent. " Eller, " Han tok med seg et halvt dusin roser. "
Svar
Ja.
Folk i finansverdenen vil noen ganger si 50 basispoeng (i seg selv ofte forkortet til 50 bips i tale). Et basispunkt er en prosent av en prosent.
Men på dagligdags engelsk, er en halv prosent s veldig greit.
PW
Svar
Som «prosent» betyr «av hundre», det er best å si «en halv prosent». Nyhetsleserversjonen er unødvendig ordrik.