1. A har mange års erfaring i materialdesign og produksjonsteknologi .
  2. A har mange års erfaring med materialdesign og produksjonsteknologi

Jeg har sett både «med» og «i» etterfulgt av «erfaring». Hvis jeg vil konvertere betydningen et firma eller en person har jobbet innen materialdesign og produksjonsteknologi i mange år og er erfaren, hvilken preposisjon skal jeg velge?

.

Kommentarer

Svar

Tenk på eksempel på en bonde. Han jobber I et felt MED en plog.

De fleste arbeidsområder blir også referert til som «felt». Så når du snakker om «arbeidsfeltet» ditt, vil du si at du har erfaring i det.

begge kan imidlertid være veldig nyttige når du skriver en CV / CV eller en jobbsøknad. La oss for eksempel si at du søkte på en jobb innen IKT og at du ønsket å demonstrere din erfaring. Hvis du allerede hadde jobbet i det feltet eller lignende, vil du detaljere det. Men kanskje du har jobbet i et ikke-relatert felt (for eksempel generell administrasjon) og den rollen inneholdt et element av IKT som ga deg relevant erfaring. Du kunne ikke legitimt påstå at du hadde jobbet innen IKT, men du kunne vise at du har noen overførbare ferdigheter ved å detaljere ting du jobbet med .

For eksempel:

Jeg har tre år «erfaring med å jobbe i en IKT-teknisk rolle.

eller

Jeg har 3 års erfaring med å jobbe med datamaskiner.

Kommentarer

  • Hvis bonden har så mye erfaring, han ' er sannsynligvis enestående innen sitt felt. (beklager, vær så snill å unnskyld ordspillet. Det var for uimotståelig)
  • @Spudley Jeg vil tro at en bonde med mye erfaring vil stå i sitt felt.

Svar

Etter min mening i kan brukes når du refererer til et emne eller et fagfelt, f.eks. «erfaring i webdesign, erfaring i robotikk». og med høres mer naturlig ut for meg hvis det brukes med et verktøy eller konkret teknologi, f.eks. «Erfaring med CCS, javascript, Erfaring med sensorer».

Oppsummerende, jeg tror i brukt når erfaringen ble oppnådd ved å bli eksponert eller å være involvert i et felt, mens med kunne brukes til erfaringer fra å bruke noe.

Dette er hva jeg forstår som ikke engelsk.

Svar

  • Opplev i programvareutvikling.

    (dvs. feltet du har erfaring med)

  • Opplev med Java, Spring og Netbeans.

    (dvs. de spesifikke verktøyene, produktene osv. som du har brukt mens du har fått den erfaringen)

Det er et ganske klart skille i de fleste tilfeller. Men det er sagt , skillet er også subtilt nok til at det sannsynligvis vil gå ubemerket hen hvis du tar feil .

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *