Jeg har lest en gang om «x historier» .. Vil du vite om det er noen forskjell mellom historier og etasjer.

Eller er de bare alias for hverandre som brukes i forskjellige varianter av engelsk språk?

Kommentarer

  • Når jeg snakker vil jeg vanligvis si " Jeg jobber i 15. etasje i en bygning på 60 etasjer. " Jeg hører nesten alltid " story " pleide å referere til bygningens totale høyde (når det gjelder antall etasjer), jeg har aldri hørt " Jeg jobber med den 7. historien " i livet mitt.
  • Som en side, fordi du har dette merket som ' Amerikansk-engelsk, ' det er skrevet " historie " ikke " etasje " i USA.
  • Og merk deg at hvis du bruker " etasje ", er flertallet " etasjer ", ikke " historier ".
  • En annen til side angående " Amerikansk-engelsk ": i USA er første etasje og første etasje utskiftbare, mens i mange (kanskje alle?) andre land, du har første etasje og deretter første etasje over den. Se denne tråden: english.stackexchange.com/questions/238495/… Også mange bygninger har ikke en 13. etasje en.wikipedia.org/wiki/Thirteenth_floor

Svar

Begrepene er forskjellige selv om de kan brukes om hverandre mye.

Etasje er der du går av eller bor. Historien er en måling av høyden.

Du vil si:

  • Jeg bor i 10. etasje.
  • Den bygningen er 30 etasjer høye.

Du vil ikke si:

  • Jeg bor på den 10. historien.
  • Den bygningen er 30 etasjer høy .

Et eksempel på dette er at mange bygninger ikke har 13. etasje. Så personen i 14. etasje ville være 13 etasjer høy. Også hvis du hadde en bygning med toppetasjer som var 4 etasjer høye og du var i 4. etasje i toppetasjen i 20. etasje i bygningen, kan du være 83 etasjer høye.

Kommentarer

  • Dette er et godt svar. Jeg vil bare rette opp et lite poeng. En bygning på 20 etasjer som har en etasje per etasje og som ikke har etasje " 13 " fremdeles har et 13. etasje, bare det tildelte navnet er tallet " 14 ".

Svar

Dette er bare konteksten jeg har hørt begrepene som brukes i Storbritannia. Historier er det totale antallet forskjellige gulv over bygninger som en bygning har. Hvis du refererer til et individuelt nivå, begynner det på første etasje, deretter 1. etasje, 2. osv. I USA er Storbritannias første etasje 1. etasje. Jeg har ikke hørt en britisk 1. etasje referert til som 2. historie.

Svar

I den sammenhengen du spør om, etasje (Storbritannia osv.) og story (US) er begge likeverdige i betydningen etasje . Floor brukes fritt sammen med etasje – Jeg har ingen grunn til å tro at bruken av noen av begrepene er geografisk begrenset. (For øvrig er som en tommelfingerregel en etasje omtrent 10 meter eller tre meter – se den aktuelle Wikipedia siden for en mer detaljert diskusjon av begrepet.)

Kommentarer

  • Det blir komplisert når du har en stor bygning på to nivåer. Så hva er første etasje på den ene siden, er første eller andre etasje på den andre. En som jeg besøker innimellom har den mest innviklede måten å navngi ' etasjer '. Men jeg antyder ikke at ' etasje ' vil hjelpe på noen måte.
  • waywardEevee kommenterte spørsmålet … Er det riktig?
  • @BhaveshGangani – Jeg antar at du ' spør om kommentaren " I har aldri hørt " Jeg jobber med den 7. historien " i mitt liv. " Det er klart at waywardEevee relaterer sin egen observasjon. For meg selv sier jeg ' at mens " jobber jeg med den 7. historien " ville være mindre vanlig enn " Jeg jobber i 7. etasje ", det er ikke feil; det er bare mindre idiomatisk .

Svar

Jeg tror det er en liten forskjell. Jeg tror et gulv er et gulv og en historie er det okkuperte rommet over gulvet. I mange tilfeller er forskjellen mellom et gulv og et tak definert av mangelen eller tilstedeværelsen av et okkupert rom ovenfor. Start med det enkleste eksempelet med et gulv i trinn og tak over taket. De fleste vil betrakte dette som en enkelt historiestruktur uten behov for en navngivningskonvensjon for gulvet på karakter. Legg til et forhøyet gulv, og du har to historier.

Svar

NOOOOO! Det er en klar forskjell!

Ta en bygning som har fire nivåer, inkludert bakken / jordnivået. Den har fire etasjer, men tre etasjer. Dette er fordi første etasje ikke teller som et gulv. Etasjen over er 1. etasje, andre etasje, tredje etasje + første etasje = tre etasjer, men likevel fire etasjer.

Kommentarer

  • Um … du ringte nettopp " første etasje " et gulv … Det er klart at det er et gulv. I USA nummererer vi etasjer som starter i første etasje. Første etasje = første etasje. Jeg vet at dette ikke er tilfelle i England, ettersom gulvet over bakken er første etasje, men dette spørsmålet stiller spesielt spørsmål om USAs bruk.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *