Biblioteket er langt .
Biblioteket er langt borte .
Jeg fikk beskjed om at langt og langt borte er begge fine og uttrykker den samme betydningen i setningene ovenfor. Men jeg ble fortalt at bare langt borte kan brukes i følgende setning ( langt er feil).
På toppen av fjellet kan jeg se ting langt borte .
* På toppen av fjellet kan jeg se ting langt .
Hvorfor? Jeg har ikke fått en god forklaring.
Kommentarer
- Borte er en preposisjon (vanligvis intransitiv) som kan være modifisert av ordet langt . Preposisjonsfraser kan postendre substantiver slik at vi får setninger som et land langt borte . Ordet langt kan fungere som et predikativt komplement. Det forstås kanskje som en elliptisk bruk av langt herfra : Skolen var veldig langt . Ordet langt kan imidlertid ikke brukes til å postmodifisere substantiver, så uttrykket ting langt er ikke grammatisk.
Svar
Langt bort indikerer noe eller noen som er langt fra noe annet, og antyder to punkter, et her og et» det «som det refereres til. Langt er imidlertid mer generelt og kan brukes i flere tilfeller f.eks. > «han gikk langt i studiene»
Det siste eksemplet ditt er også grammatisk feil.
På toppen av fjellet, jeg kan se ting langt borte.
På toppen av fjellet kan jeg se ting trenger et ord her langt.
f.eks som er ganske men det er mange andre setninger som gir mye mer mening grammatisk og meningsfullt.
Jeg foreslår også et ekstra ord i første setning, f.eks.
Jeg kan se ting som er langt borte.
Det er også en bedre setning som involverer langt:
På toppen av fjellet ser jeg langt.
Kommentarer
- Men merkelig nok, " På toppen av fjellet kan jeg se ting nær og langt " ville ikke ' ikke få en moderat P-ist til å slå et øyenvippe.
- Jeg kan se ting i nærheten av ***, *** og langt
- Jeg sa en moderat P-ist.;)
Svar
Takk, Tom J Nowell for svaret. Takk yo u, de andre vennene. Jeg er enig. Setningen « på toppen av fjellet, jeg kan se ting langt » er grammatisk feil. Men hvorfor er det feil? Min personlige analyse er slik: La oss først se ytterligere to setninger: Jeg kan sparke fotballen langt . Jeg kan se fotballen langt borte . Jeg tror begge er korrekte grammatisk. Fordi både «langt» og «langt borte» modifiser verbet «kick» . Hvis vi deler disse setningene, kan vi gjøre på denne måten: Jeg kan sparke fotballen / langt. Jeg kan sparke fotballen / langt borte.
Så la oss se setninger med lignende struktur på overflaten: * Jeg kan se fotballen langt . Jeg kan se fotballen langt borte . Jeg tror den første er feil, men den andre er riktig. Fordi «langt» og «langt borte» endrer «fotball», ikke verbet «se». Hvis vi deler dem, skal det være slik: Jeg kan se / fotballen langt. Jeg kan se / fotballen langt borte.
Jeg tror vi burde si «langt fotball», ikke «fotball ball langt», mens vi kan si «fotball langt borte» eller «langt borte fotball».
Hva synes du?
Takk.
Svar
«Away» er et adverb. «… Jeg kan se ting langt» er vanskelig av noen grunner. Engelsk foretrekker adjektivet før substantivet. Det er poetisk og rar e å ha en konstruksjon som «ting langt.» Den reduserte klausulen «…Jeg kan se ting [som] er langt «virker ikke fordi det føles som» langt «skulle endre» se «i stedet for» ting «(på grunn av substantiv / adjektivinversjon).
Jeg kunne ikke «t tenk på en enkelt preposisjonsuttrykk som har» borte «som preposisjonen. Kanskje forvirringen kommer fra at både preposisjoner og adverb er akseptable partikler i frasale verb (sammen med» it «). Men dette blir også vanskelig som phrasal verb / direkte objektkombinasjoner kan se ut som kombinasjoner av verb / preposisjonsfraser til du virkelig skiller ut hva som skjer.
Kommentarer
- Ditt første avsnitt gjør ikke ' t svar på spørsmålet, og " borte " er ikke ' ta preposisjon.
Svar
Jeg tror dette har å gjøre med om du henviser til avstand eller tid. F.eks. «Dagen da vi kan forutsi jordskjelv er ikke langt.» ser ut til å kreve «borte» eller «av «. Men «Den nærmeste stasjonen er ikke langt.» trenger ikke noe, selv om mange kanskje foretrekker noe. Det er også verdt å huske at «langt» er et adjektiv, og derfor kommer det vanligvis ikke etter substantivet det er kvalifiserende. Egs. «Jeg kan se fjellene langt» er rart, men «jeg kan se de fjerne fjellene» er greit.