Hva er forskjellen mellom følgende setninger?

  1. Jeg tar en taxi / buss / tog.

  2. Jeg får en taxi / buss / tog.

Kommentarer

  • Ca 3500 miles (med navnet ' Atlanterhavet '). Uttrykkene er stort sett ekvivalente, med ' ta ' / ' få ' er deleksikale verb (stort sett bleket av mening, men brukes fordi noe verb er nødvendig). USAs preferanse er at ' tar ', Storbritannia ' får ' (eller til og med ' fanger ' for en buss). (Egentlig kan ' ta ' omtrent være å foretrekke i Storbritannia hvis råd om en bestemt reise blir gitt: ' Hvordan kommer jeg til stasjonen klokka 5? '.. ' Ta en taxi '.)
  • relatert catch-vs-take-a-bus- tog

Svar

I reisens rike, å ta noe er å bruke det som transportmåte:

ta (transitive) for å bruke en bestemt type transport

ta buss / tog / fly / taxi osv. : Jeg tar vanligvis bussen til jobb.

På britisk engelsk er get vanligere enn take for denne bruken:

(transitiv) (aldri passiv) for å bruke et bestemt kjøretøy for å reise et sted

Han prøver vanligvis å få 9.03-toget.

På amerikansk engelsk, å en taxi osv. er å få bruken. Jeg kan be hotellets concierge om å få meg en bil til South Station, eller spørre verten min om det er lettere å få drosje på Lexington eller Park Avenue? å få et fly er å reservere plass på en flytur, mens å faktisk fly er å ta en flytur .

Det finnes en rekke andre måter å uttrykke det samme på – Jeg kan fange transporten min (f.eks. fange Shinjuku-linjen , ta en flyreise , ta buss # 42 ), ri inn / på den (f.eks. i kjørte trikken tilbake til Palm Springs ), eller bare gå på / inn / av noe (f.eks. Kan jeg nå LAX med Metrorail? ) blant andre. Men ikke alle disse gjelder kanskje alle moduser; vi fly i stedet for kjører fly, for eksempel, selv om vi er passasjerer og ikke piloter mesteparten av tiden (f.eks. Vi flyr alltid Air New Zealand til Fiji ).

Svar

Reglene er forskjellige for drosjer enn for busser og tog.

Å en taxi er å sikre tjenestene til en taxi for transport. Å ta en taxi er å kjøre i en. Det vil si at du må en taxi før du kan ta en taxi:

Du «vil aldri en taxi i dette nabolaget / på denne tiden av natten / i dette været

Vi fikk en taxi på flyplassen og tok den til hotellet.

På den annen side er det ganske uvanlig å en buss eller tog (men ikke umulig). Det er mer vanlig å ta eller ta en buss eller tog. Som du kan se i dette ngrammet, skjemaene med " få " for busser og tog er mye mindre vanlig.

skriv inn bildebeskrivelse her

Svar

I USA tar du en taxi, ikke får en taxi. Hvis du sier at du fikk en taxi, ville lytteren anta at du kjøpte taxi. Hvis du vil gå med buss, sier du at du vil ta bussen. Eller du går på bussen og kommer deg et sted.

Svar

I dette tilfellet refererer take til den fysiske handlingen å gå og komme til anskaffelsesprosessen. Så de betyr omtrent det samme, men med en annen vekt. Jeg ringer taxi-tjenesten for å få ( anskaffe) en taxi. Når den kommer vil jeg ta den (ri i den) til destinasjonen min.

Kommentarer

  • Dette vil ha nytte av en sitering eller referanse for å støtte svaret ditt. Ellers leser det mer som en kommentar. Ta en titt på brukerstøtten og FAQ for tips om svar, og velkommen til EL & U.
  • Hva legger dette akkurat til det som allerede er lagt ut på denne siden?

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *