Dette spørsmålet har allerede svar her :

Kommentarer

  • Normalt bør valget avhenge av om hotellet er enda viktigere en bygning eller et sted. Fordi stedet betyr noe, virker " der " er passende. Men setningen snakker om en bygning, og så vil øret ha pronomenet som følger med en bygning. Følgelig stemmer jeg for " hvilke. " Men begge er grammatisk korrekte, og " der " ikke i det hele tatt ville være kritikkverdig.
  • @remarkl Takk for at du svarte. Så mener du at hvis det ' er en bygning eller et anlegg som vi må gå inn og bruke utstyret inni, bør det være " hvorfra ", hvis det ' bare er et sted, bruker vi " hvorfra "? Så i et annet tilfelle, " Regjeringen skal bygge en ny flyplass, hvorfra / hvor tusenvis av mennesker skal reise til andre land ", som bør velges fordi det ' er en bygning som folk må gå inn i og bruke fasilitetene inne for å travel.
  • Jeg sier bare at når det gjelder et hotell, høres " som " bedre. På samme måte høres det bedre ut for " flyplass, " fordi det ' ikke er noe plass. Faktisk er " som " spesielt bra for " lufthavn " fordi det ' er et anlegg hvor flyene går, og det ' er presis beliggenhet (sammenlignet med et hotell i gangavstand fra turistattraksjoner) er ikke veldig viktig for en ' som velger den. Jeg oppgir ikke en " -regel " så mye som en grunn til en preferanse.
  • @remarkl Hva med denne setningen: I forrige uke besøkte vi Kina, der foreldrene mine immigrerte til USA for tjue år siden. Hva ville du valgt?
  • @remarkl Jeg var enig med deg i at " som " høres bedre ut. Jeg tror det også har noe å gjøre med verbene vi bruker. Ord som " flytter " og " immigrerer " handler ikke bare om å flytte fra ett sted til et annet, men innebærer også intensjonen om å bo der permanent. Så her brukes " som " brukes fordi " Kina " her er ikke bare et sted, men objektet med uttrykket " immigrerer fra ". Imidlertid tror jeg i denne setningen at du definitivt vil bruke " hvorfra ": Vi kjørte til New York, hvorfra vi fløy til Washington ". I denne setningen er " New York " bare et sted hvor vi tok en flytur.

Svar

Du bør bo på et hotell i nærheten av sentralstasjonen, hvorfra / som du kan reise overalt i dette landet.

Ja, begge konstruksjonene er fine. For øret mitt, «som» høres mer naturlig ut og mer som innfødt engelsk, men det er en liten forskjell. is: Du bør bo på et hotell i nærheten av sentralstasjonen, hvorfra du kan reise overalt i dette landet.

Kommentarer

  • Takk for at du svarte! Jeg er ikke morsmål, så kanskje dine morsmålsører er mer " høyre ". Men hvorfra faktisk tilsvarer " hvorfra ".

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *