Dette føles som et dumt spørsmål, men jeg vil vite om kvinnechatt er «chatte» fordi Google Translate foreslår noe annet enn (vulgære termer, pass opp).

Betyr «chatte» hunnkatt og de andre ordene? Eller er det bare de andre ordene?

Bare for å unngå faux pas!

Svar

Yup,» une chatte «er egentlig en hunnkatt, men er også navnet» lill «for … erm, du vet, kjønnet til en kvinne.

Så bruk den forsiktig !!

Det unngås ofte hvis det er mulig, på en eller annen måte, som: Kommentar va ton chat? ( Hvordan har katten din det?) Da kjønnet til katten ikke betyr noe.

Selv om dette ikke i nødvendig sammenheng og med modne mennesker er nødvendigvis problematisk. Men det er ganske sjelden å bruke ordet « chatte » (for hunnkatten) og kan generelt føles litt rart.

Vær også forsiktig når du bruker synonymer, for eksempel: « moule «(blåskjell) og» minou «(et søtt lite navn for en liten katt)

Kommentarer

  • AFAIK det ' er mer en " moderne " ting enn noe annet e. Nesten alle vet hva det betyr (unntatt kanskje våre eldre besteforeldre). Interessant faktum: Tidligere var et av ordene som ble brukt til å betegne en fitte " un con " som vet ikke ' i det hele tatt ikke den samme betydningen (at ' er en frekk måte å si til noen at han ' s en fullstendig idiot: p mer eller mindre).
  • Takk, er det noen andre tilsynelatende uskyldige ord som chatte noen som er ny på fransk kanskje vil være forsiktig med? (Kanskje dette burde være et annet spørsmål jeg ' ikke er sikker på: p)
  • @foxyfennec nå * (rettelse for mitt første svar). Aha, at ' er et tøft spørsmål, jeg burde tenke på det. Den første jeg tenker på kan være det franske ordet for halen som er " kø " som betyr det mannlige kjønnet (det ' er veldig stygg) (men det ' er vanligvis mindre rart når det brukes enn " chatte ") eller kanskje noen andre metaforiske ord som for eksempel " mes boules " ) (Jeg tror prob er åpenbar selv på engelsk der). Jeg ' Fortell deg om jeg tenker på andre ting.
  • @foxyfennec verbet baiser er et annet eksempel som skal brukes forsiktig. Det kan bety enten å kysse forsiktig (som i baiser la main) eller å elske (den frekke måten, som å f ** k ) eller å lure noen (uhøflig måte)
  • @chilladx Aha, dette ordet brukes sjelden til å bety forsiktig kyss , det ' sa bit " gammeldags ", men også forstått av stort sett alle fremdeles.

Svar

JeromeJ svaret er helt riktig.

Du kan lett forstå sammenhengen fordi på engelsk er problemet nøyaktig det samme med hund / tispe.

Jeg antar at du ikke vil spørre en mannlig venn «Hvordan har du tispa?», fordi det lett vil være forvirrende og uhøflig, men du kan spørre «Hvordan er hunden din?», selv med en hunnhund.

Det er nøyaktig det samme med «chat / chatte» på fransk. Vi ber ikke en kvinne om «Kommentar va ta chatte?», Men vi spør «Kommentar om ton chat?», Selv om det er en kvinnelig katt.

Kommentarer

  • Excellent et tr è s utile tilnærming pour é viter des sourires narquois.
  • Jeg visste ikke ' at engang at " tispe " også sto for hunnhund: D aha

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *