Sjekk begge setningene og gi meg beskjed om hvilken som er riktig.

Du kan ikke bare bestille barna dine til gå og leke mens du ser på TV.

vs.

Du kan ikke bare be barna om å gå for å spille mens du ser på TV.

Svar

«Go play» er en veldig vanlig uttrykk. Det brukes ofte som et direktiv, «Gå og spill, jeg er opptatt.» Det er også helt riktig og naturlig i ditt første eksempel. Den setningen høres helt fint ut.

«Gå for å spille» er stilet, selv om den teknisk sett kan være «riktig». Den eneste måten jeg kan tenke på av det ville jeg bruke «til» i den linjen hvis det også inkluderte et sted. Selv da må jeg rote med tidene for å få det til å høres naturlig ut. «Hun gikk for å leke i parken.»

Jeg kunne si: «Gå og lek i parken.» Jeg kan også si: «La oss gå til parken for å spille.» Jeg vil aldri si «Gå for å spille.»

Kommentarer

  • Jeg tror " gå spill " er amerikansk. Britene vil mer sannsynlig si " gå og spille i parken ".
  • Har ingen erfaring med det motsatte, jeg ' Jeg kjøper det. 🙂

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *