Hva skal jeg bruke

Familien min do ikke gi meg tillatelse til å være ute etter 22.00.

eller

Familien min does gir meg ikke tillatelse til å være ute etter 22.00.

Nå som jeg skrevet inn MS-ord står det gjør er riktig. Jeg googlet litt og fant at

«Familien min bor i Baltonsborough.» Familien som enkelt enhet , alle medlemmene bor under ett tak .

«Familien min bor i byer over hele det sørvestlige England.» Familien som en gruppe på individer , hver enkelt lever et eget liv i et forskjellig by .

Nå kan det i min sammenheng høres ut som jeg refererer til de eneste som jeg bor sammen med, men i tilfelle av onkler som ikke bor sammen med meg under ett tak men som også begrenser meg til å være ute etter kl. 22.00?

Skrap faktisk logikken min hvis du ikke liker måten jeg konteksterer på. Fortell meg hvorfor familie blir betraktet som entall ?

Svar

En ordbok viser hvorfor dette kan være forvirrende. Ser vi på OALD , finner vi minst fire definisjoner av familie , som alle har etiketter som denne:

[tellbar + entall eller flertall verb, utellelig]

Hvilket betyr at dette ordet – et ord i en enestående form som refererer til flere individer – kan brukes på flere måter, avhengig av konteksten.

MS-Word grammatikkontroll er ikke alltid pålitelig, men den styrte deg i riktig retning i dette tilfellet. I setningen din bør familie betraktes som entall, fordi du ikke snakker om individuelle medlemmer av familien din (som alle kan ha forskjellige ideer om når portforbud skal starte), men familien som en enhet . Slik blir ordet familie vanligvis sett på i setningen " familien min ":

Familien min drar på pizza søndag kveld.

Men dette endres når vi refererer til familiemedlemmene individuelt:

Min foreldre og søsteren min drar på pizza søndag kveld.


Et lignende merket ord ville være klasse , som kan referere til et klasserom fullt av studenter:

Klassen liker ikke som Kolzik; de tror hun er en vanlig lærer.
Studenter gjør ikke som fru Kolzik; de tror hun er en vanlig lærer.

I første setning er ordet klasse entall, så verbet fungerer som hvis ordet er entall, selv om flertallspronomen brukes i påfølgende ledd. Imidlertid kan jeg også si:

Seniorklassen stemmer ved studentvalg neste uke.

I dette tilfellet refererer klasse til klassen som en enkelt enhet, så verbet er skrevet som om emnet er entall. Dette kan være vanskelig, skjønt:

Seniorklassen alle stemmer ved studentvalg neste uke.

Ved å legge til ordet alle , henviser jeg nå til enkeltelever som en del av en gruppe, så verbet bytter til flertallsform – hver av dem vil stemme neste uke.

Kommentarer

  • Utmerket. Jeg har en forvirring. Hvis noen refererer til seniorklassen , spiller det noen rolle hvem høyttaleren er?
  • Det ' er mer et spørsmål om hva høyttaleren prøver å si enn hvem høyttaleren er . " Seniorklassen er atletisk " kan bety at det er mange stjerneidrettsutøvere i klassen, ikke nødvendigvis at alle i klassen er en god idrettsutøver. Tilsvarende " Seniorklassen er idioter " mener s at klassen er befolket av mange vanvittige karakterer, men det kan fortsatt være noen gode egg.Årsaken til at verbet endret seg, var ikke på grunn av hvem som snakket, men fordi atletisk er et adjektiv mens idioter er et flertall substantiv; Jeg kan si, " Seniorklassen er idiotisk " i stedet.

Svar

Forskjellen er om familiemedlemmene handler unisont (entall) eller som individer (flertall), ikke om de alle bor på samme sted. Som et resultat er følgende riktig, siden alle familiemedlemmene dine handler unisont for å håndheve et portforbud:

Familien min gir meg ikke tillatelse til å være ute etter kl. 22.00.

Husk at du vanligvis kan unngå dette problemet ved å skrive setningen om:

Familiemedlemmene mine gir meg ikke tillatelse til å være ute etter kl. 22.00.

Svar

«Familie» er et samlet substantiv. Det vil si at det er et substantiv som refererer til en gruppe som en enkelt enhet. Det er mange samleord på engelsk. Andre eksempler er «komité», «team», eller for den saks skyld, «gruppe».

På amerikansk engelsk tar et samlet substantiv et entall verb. «Familien min gjør …» «Teamet er …» «Gruppen har …» osv. Jeg forstår at britisk engelsk har forskjellige konvensjoner, men det er slik det er på amerikansk engelsk.

Det spiller ingen rolle at det er mange medlemmer i samlingen. Det kan være milliarder. Som: «Menneskets rase er …»

Merk at dette bare gjelder når du bruker samleordet som substantiv. Det er ofte mulig å bruke det som adjektiv. «Mine familiemedlemmer gjør …» Nå brukes ikke «familie» som substantiv, men som et adjektiv som endrer «medlemmer». Tilsvarende hvis du sa » medlemmer av familien min gjør … «Emnet for verbet er» medlemmer «, som er flertall.» av familien min «er et adjektivuttrykk som endrer» medlemmer «, og påvirker ikke om verbet er entall eller flertall.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *