Kjenner noen etymologien til hovedhilsenen på engelsk: hallo?
I tillegg til at jeg ønsker å vet forskjellen mellom begrepene hallo og hallo .
Jeg må vite!
Kommentarer
- Er " hallo " en vanlig hilsen på engelsk? Dette høres også ut som et ELU-spørsmål for meg.
- @ KenB Jeg er enig, jeg tror at etymologispørsmål som dette ville passe bedre på EL & U, og " hallo " er relativt uvanlig, spesielt i sammenligning med " hei " og andre hilsener. Uansett, her er et sted å starte: etymonline.com resultat for hei og hallo
- Dette spørsmålet ser ut til å være utenfor emnet fordi det handler om etymologi og ortografi av et ord, og derfor passer bedre for EL & U (som for øyeblikket ikke er et alternativ for foreslått migrasjon?).
Svar
Den raskeste kilden for engelske etymologier er etymonline.com , som vil gi deg dette:
1883, endring av hallo , i seg selv en endring av holla , hollo , et rop for å tiltrekke seg oppmerksomhet, som ser ut til å gå tilbake til minst c.1400. Kanskje fra holla! “stopp, opphør.” OED siterer gammelt høy-tysk hala, hola , ettertrykkelig imperativ for halon , holon «å hente,» «brukt spesielt når man hyller en fergemann.» Fowler lister opp halloo, hallo, halloa, halloo, hallo, hillo, hilloa, holla, holler, hollo, holloa, hule, hullo , og skriver: «Mangfoldet av former er forvirrende ….» Popularitet som hilsen faller sammen med bruk av telefonen, der den vant over Alexander Graham Bells forslag, ahoy . Sentrale telefonsentraloperatører var kjent som hallo-jenter ( 1889).
Etymonline «s hovedkilde, og den» autoritative «engelske kilden, er Oxford English Dictionary . Dette er i konstant prosess med revisjon; den nåværende tilstanden er tilgjengelig online via abonnement, den første utgaven er tilgjengelig gratis fra archive.org (jeg gir volum-for-volum-linkene nedenfor). Her finner du alle variantene ovenfor som forskjellige hovedord, samt en rekke varianter som slutter på {-oo}. Den tilbyr ( sv Holla ) som en annen mulig kilde eller innflytelse på fransk holà , «stopp !, vent!» innspilt siden 1400-tallet. Wiktionary sv hallo gir paralleller i andre europeiske språk og antyder at den representerer «Gammel engelsk hēlā, ǣlā, ēalā (» O !, akk !, oh !, lo! «), tilsvarende hei + lo . ” Det er ingen bevis for OE-forbindelsen, men jeg tror det er veldig sannsynlig at hei , ha , ho ligger i bunnen av alle disse .
Resultatet ser ut til å være at noe som / «hVlo /, med en utvidet endestresset versjon / hə» loː / eller / hə «luː /, har eksistert siden sent på mellomengelsk (og kan gå lenger tilbake) som et skrik for å fange andres oppmerksomhet. Dens ultimate opprinnelse er uklar. er et Google Ngram som viser forekomsten av de hyppigste variantene fra 1800- og 1900-tallet mot forekomsten av hallo ; som du ser, har hallo vært i tre eller fire generasjoner mest populære. Crossover kom på amerikansk engelsk ca 1895 og på britisk engelsk ca 1920:
OED 1 på archive.org:
AB C DE FG H IK L MN OP QR S-Sh Si-St Su-Th Ti-U VZ
Kommentarer
- OED1-arkivet er flott, vil du legge det til her? english.stackexchange.com/questions/10289/…
- @Hugo Fersher.Som du ønsker.
Svar
Å være brit, har jeg alltid uttalt hei som hallo og stavet hei som hallo og aldri kjent «hallo» kunne være en riktig stavemåte! Da jeg forlot Storbritannia i 1994 ble jeg overbevist om ikke-innfødte, og amerikanske høyttalere uttalt feil og stavet feil hei!
Kommentarer
- Du kan redigere innlegget ditt ved å klikke på rediger . En ting du bør være oppmerksom på er at dette fellesskapet ikke er et diskusjonsforum, og det oppmuntrer til definitive svar med riktig forskning og referanse .
- @si_l, jeg skjønner bare ikke '. Jeg vokste opp i Yorkshire, bor i nordvest og tilbringer mye tid i London , men jeg kjenner igjen ' hei ' som hovedform, med ' hallo ' som litt merkelig. BTW i tegneseriene jeg leste som gutt, var det ofte ' hullo ', men jeg tror det var et forsøk på å representere ' hallo / hallo ' stresset på O, med en schwa i første stavelse.