Jeg har lagt merke til at det er to måter (i det minste, kanskje flere) å skrive ふ る さ と (hjemby, fødested):

  • 古 里

  • 故 郷

Er jeg riktig? Er de utskiftbare? Brukes en mer ofte enn en annen?

Kommentarer

  • [故里 / 故 郷] {ふ る さ と} : 訓 読 み 古 里 : 常用 漢字 故 郷 virker mer lyrisk
  • Jeg pleier å lese 故 郷 som こ き ょ う

Svar

Jeg skal si at dette er mer et spørsmål om personlig preferanse enn noe annet.

Jeg hater å skuffe de (mange) kanji-elskere her, men 「ふ る さ と と kan kan i kana ville være den mest brukte måten å skrive ordet på.「 故 郷 「 kan brukes like ofte, men det leses 「こ き ょ う」 i stedet minst halvparten av tiden.

「古 里」 ser ganske corny ut og du vil ikke se det så ofte som du vil de to ovenfor i disse dager . Hvis du er fra en stor eller til og med en mellomstor by som meg, vil dette ordet se og føles «av» når det refererer til hjembyen din.

Det siste «offisielt» begrep som inneholder det aktuelle ordet er 「ふ る さ と [納税] {の う ぜ い}」. Dette nye systemet lar deg gi en donasjon til en hvilken som helst prefektur, by, by, landsby osv. Etter eget valg og gjøre det fradragsberettiget.

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%B5%E3%82%8B%E3%81%95%E3%81%A8%E7%B4%8D%E7%A8%8E

Hvis noen tar feil, vil jeg legge til at 「ふ る さ と however, uansett om det er skrevet, IKKE er ordet morsmål vanligvis bruk i setninger som «Hvor er hjembyen din?» eller «Hjembyen min er ~~~.» Vi bruker 「[出身] {し ゅ っ し ん}」 、 「い な か「 og 「[生] {う} ま れ」 til det.

Kommentarer

  • Da utvekslingsstudentene mine hadde introduksjoner med skolens president, bestemte jeg meg for å lage en liten vits om hvordan West Virginia college town var 中 々 田 舎. Det gikk ' ikke bra …
  • @Kaji 中 々 田 舎 < – 「な か な か い な か?
  • @Chokolade Jepp! Jeg var ganske stolt av min bit av ordspill, men alt jeg fikk i retur var et tydelig japansk unamused scowl …

Svar

Bare for å forvirre ting, er det en samleserie utgitt av Columbia Records Japan som ser ut til å bruke alle de tre stavemåtene (antar jeg bevisst). Selv om originalalbumet brukte stavemåten 故 郷 så les inn i det du vil. Jeg har hovedsakelig kommet over det som ふ る さ と personlig.

skriv inn bildebeskrivelse her

skriv inn bilde beskrivelse her

skriv inn bildebeskrivelse her!

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *