Jeg tror setningene:

Hvor gammel er du?

Hvor mange?

Hvor gammel er du?

Hvor gammel er du?

er alle setninger som spør " Hvor gammel er du? "

Hvordan er de forskjellige?

Hvilken form er mest høflig?

Kommentarer

  • År bør nok være år 🙂
  • En måte til: " Hva? "

Svar

Jeg vil sannsynligvis gå med «Oh Hvis jeg måtte spørre alderen til en fremmed eller kunde osv. Hvis den andre personen er en kvinne, kan jeg kaste inn «Jeg er veldig lei meg» før spørsmålet. Det anses uhøflig å spørre en kvinne på hennes alder i Japan. Hvis du må spørre av en eller annen grunn, forventes det at du tar ekstra forsiktighet.

Hvis du spør en bekjent, «Hvor gammel er du?» Eller «Hvor gammel er du?» Vil være mer naturlig Du bør bruke Hvor gammel er du hvis du tror den andre personen er eldre enn deg. Hvor gammel er du? Hvor gammel er du? Er det også hensiktsmessig i denne situasjonen.

Alder brukes ikke ofte til å danne spørsmål, kanskje fordi det er litt formelt eller til og med litt byråkratisk. En politibetjent eller noe kan stille Age Can Fortell meg? Hvor gammel er du? og så videre. Det brukes ofte i formelle situasjoner, som i Gjennomsnittsalderen for folk eller gjennomsnittlig besparelse for eldre mennesker var X millioner yen osv.

Til slutt, når du henvender deg til et lite barn, kan si Hva er det? eller hvor mange? .

Kommentarer

  • + 1 Veldig fine konkrete eksempler.

Svar

Hvor mange?

Hvor mange er normalt ikke stavet med kanji. Dette er også å spørre: «Hvor mange?» Hvis du vil be om en persons alder, bør du bruk den hederlige formen: Åh Hvor gammel er du? Dette er standardveien.

Hvor gammel er du?

Dette er direkte, men fortsatt i høflig form.

Hvor gamle er deg?

p>

Dette er direkte og også uformelt. Jeg kan ikke forestille meg mange situasjoner der dette vil være passende. Kanskje hvis du spør barn hva deres alder er.

Hvor gammel er du?

I kan ikke si at jeg noen gang har sett dette før …

Kommentarer

  • 幾つ er ' hvor mange ', ikke ' hvor mye '. Sistnevnte er 幾ら eller いくら. Selv om gjør forskjell i høflighet, det gjør ikke forskjell i grammatikalitet. Det er bare at siden resten er i høflig form (です), er det rart å ikke ha .
  • " Kanskje hvis du ' spør barnet om hva deres alder er. " Sideomtale: For barn er det ' vanlig å be om en skoleklasse i stedet for alder, så «Hvilken karakter? Kan fungere for «Hvor gammel er du?». (Men så må du selv konvertere fra 6-3-3-klassifiseringssystemet til faktisk alder, selvfølgelig. 🙂
  • @Derek Er det gjentar også i det japanske skolesystemet?
  • «Hvor gammel er du?» Høres ikke høflig ut i det hele tatt. Faktisk sier morsmål sjelden det. Det er J-elevene som si det hele tiden.
  • @ Ikke-respondenter Hvor gammel er du? /Hvor gammel er du. Er den eneste måten skolebarn noen gang har spurt meg på min alder. Det ser også ut til å være den vanligste måten jeg ' har blitt spurt av mennesker i tenårene og 20-årene. Etter det, hvordan mange ser ut til å bli standard. At ' har vært min opplevelse, i det minste.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *