Hva er forskjellen mellom bruken av sonstige og andere ? Er det andre ord som betyr det samme?

Kan noen forklare med et eksempel?

Kommentarer

  • Prøvde du å sjekke begge ordene i en tospråklig ordbok?
  • Som UTF-8 ' s svar viser, overlapper betydningene på en måte som kan gjøre dette vanskelig for en elev. Rimelig spørsmål.
  • Skal jeg virkelig omformulere spørsmålet mitt? men jeg er ikke sikker på hvordan den kan omformuleres? selv om den er omformulert, ville den ha samme kontekst.

Svar

Du kan bruke " andre " når det refereres til å ha tynn i forskjellige konfigurasjoner.

Das Auto sieht schön aus, aber eine andere Farbe würde mir besser gefallen.

Ich ziehe mir schnell ein anderes T-Shirt an.

Ich mag Äpfel, aber es gibt andere Früchte, die mir besser schmecken.

I anderen Ländern werden andere Sprachen gesprochen.

Du kan ikke erstatte noen av disse " andere " med " sonstige ".

" sonstiges " brukes hovedsakelig når det refereres til noe som ikke kan plasseres i en hvilken som helst nyttig kategori.

Die sonstigen Möglichkeiten sind sehr beschränkt.

[Somethi ng angående valgresultatet til de store partiene.] Die sonstigen Parteien machen zusammen 8% aus.

[Noe om hovedpersonene.] Die sonstigen Darsteller sind allesamt unbekannte Einsteiger-Schauspieler.

Sonstige Anwendungen.

Legg merke til at hver forekomst av " sonstige " kan erstattes med " andere ". " sonstige " brukes bare til å " legge ting til side ".

Kommentarer

  • Jeg ' beklager, jeg ' er ny på dette nettstedet. Skal jeg svare på tysk eller på engelsk? Det er svar på andre (= " andre ", ikke " sonstige ") spørsmål på tysk, at ' hvorfor jeg ' er forvirret. Ikke det at jeg ' tenker, men StackExchange er alt på engelsk, spørsmålet er på engelsk, så jeg svarte selvfølgelig på engelsk. Rediger: Spørsmål er også på tysk, så jeg antar at det liksom ikke ' t betyr noe.
  • Velkommen! Vanligvis kan du bruke både engelsk og tysk her. I dette tilfellet er det en god ide å svare på engelsk siden dette spørsmålet er på engelsk.
  • For å utvide Loongs kommentar: Svar på engelsk hvis spørsmålet er på engelsk og svar på tysk hvis spørsmålet er på tysk. Noen ganger kan det virke akseptabelt å svare på et engelsk spørsmål på tysk fordi du føler deg bedre å skrive på tysk, og du antar at OP kan forstå tysk godt nok.
  • Ü brige er et annet beslektet ord som ofte kan byttes ut med sonstige .

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *