Det var følgende setning i artikkelen i tidsskriftet Time (21. november) med tittelen «Senatdemokrater går» kjernefysiske «for å dempe filibusteren»:

“Under Bush-administrasjonen truet republikanerne med å kjernefysisk når demokrater holdt opp rettsutnevnelser. Men bruken av filibusteren har steget til enestående nivåer under Obama-administrasjonen, ettersom republikanerne utnyttet prosedyretaktikken for å stoppe presidentens agenda.

Ingen av Cambridge, Oxford og Merriam-Webster English Dictionary bærer ordene «go nuclear» som et uttrykk.

Google Ngram viser bruk av dette ordet, som ble observert tidlig på slutten av 1930-tallet, mye tidligere enn atombombene falt i Hiroshima / Nagasaki i august 1945 og falt kraftig (til 0,0000029% nivå i 2008) etter å ha toppet seg rundt 1980 (0,0000060% nivå).

Selv om den online slangordboken definerer den som «rasende», ser det ikke ut til å passe sammenhengen med ovennevnte sitat – Republikanerne truet med å gå atomvåpen når demokrater holdt opp rettslige avtaler.

Hva betyr «kjernefysisk», og hva er ordets opprinnelse?

Kan jeg si «Sjefen min ble kjernefysisk når Jeg fortalte ham ansiktet at vårt forretningsmål er urealistisk og uoppnåelig ”?

Kommentarer

  • Jeg don ' t ser det som et uttrykk. Jeg kan i det minste tenke på " gå grønt " og " tenk grønt ", begge har lignende struktur som " blir kjernefysiske ".
  • no.wikipedia.org/wiki/Nuclear_option
  • Takk folkens. På toppen av din verdifulle tilbakemelding fant jeg følgende innspill som tilsvarer innlegget mitt i artikkelen av Hendrik Hertzerg i New Yorker (21. novemberutgave) – «Senatets nukleare (kraft) alternativ», som lyder: I de siste ti årene, helt siden den gang senator Trent Lott, republikaneren i Mississippi, skapte begrepet, er ethvert forsøk på å reformere filibusteren – det vil si begrense eller avskaffe det – for kort sagt blitt kalt «atomalternativet». Torsdag skjedde det endelig. Den muligheten, når du tenker på det, var det virkelige atomalternativet.
  • Fortsettelse: Det som skjedde i dag er ikke Hiroshima; det er våpenkontroll. Metaforens egnethet handler imidlertid ikke om bomber. Det handler om energi. – Det ser ut til at spørsmålet ble løst.

Svar

Generelt er det å «gå atom» være å bruke et atomalternativ, enten bokstavelig talt (å delta i atomkrig) eller oftere, i overført betydning; å delta i et alternativ med alvorlige konsekvenser så ille at de normalt ville bli ignorert. Handler oftest med ekstrem aggresjon til det punktet å gjøre noe du ikke kan trekke deg tilbake fra etterpå.

Når det gjelder det amerikanske senatet, henviser de til «atomalternativet», potensialet for nåværende flertall for å endre sitt nåværende behov for et superflertall på 60% for å avslutte en lovs debatt til et krav om et simpelt flertall på 51% (strengt tatt alt over 50%, men med det nåværende 100-seters huset, betyr det 51). Metaforen med kjernefysisk krigføring er mulighetene for en gjengjeldelse som slår tilbake på majoritetspartiet for å skade hvilket topartisamarbeid det er.

Det er et ganske dumt navn for den mulige prosedyren, men dumme navn. er vanlige i politikk, spesielt amerikansk politikk fra det 21. århundre.

Fordi det er et generelt uttrykk for «å gå atom» og også en spesifikk setning «atomalternativ», elsker pressen å bruke begge setningene.

Du kan virkelig si at sjefen din «ble kjernefysisk», men det ville være en annen bruk som du siterer. Det ville også bare være nødvendig hvis han handlet i et spesielt raseri. Sjefen din klaget over deg å være sen blir ikke kjernefysisk, eller til og med sjefen din som roper på deg. Sjefen din slår deg, mishandler kollegaene dine verbalt og ringer deretter sjefen sin og forteller ham eller henne å «stikke jobben sin opp i endetarmen med regelmessig service», før du kaster en datamaskinen ut av vinduet, ville bli kjernefysisk.

Igjen, dette er imidlertid en annen bruk av «å gå kjernefysisk», selv om årsaken til at pressen liker det, er nettopp fordi den sier den ene mens den henviser til den andre.

Kommentarer

  • Det er en ekstra nyanse som knytter bokstavelig og figurativ bruk av " going nuclear " og " alternativ ": gjengjeldelse. Akkurat som utsiktene til gjengjeldende atomangrep, oppsummert som gjensidig forsikret destruksjon (MAD), markerte USA-Sovjet avskjed under den kalde krigen, utsiktene til at minoritetspartiet skulle gjenvinne flertallet og ytterligere redusere det andre partiets makt, holdt lenge reglene for filibuster intakte. Hvis filibuster hadde blitt brukt så selektivt det siste tiåret eller to som det hadde vært i mange tiår før, ville ikke atomalternativet blitt utøvd i forrige uke.

Svar

Gå kjernefysisk refererer til «atomalternativet», først tilskrevet i Washington Post :

Senatrepublikanere har ett våpen – det som majoritetsleder Bill Frist og hans kolleger har kalt «atomalternativet», fordi det ville sprenge dagens regler som krever 60-stemmer “Supermajority” for å avslutte en filibuster. [Washington Post, 28. november 2004]

Å gå atomvåpen betyr å utøve «atomalternativet» og endre reglene til avslutte en filibuster.

Hvis kjernefysisk («spreng ting opp») ikke var «t opprinnelig og idiom , har det uten tvil blitt en i riktig kontekst – selv om gå atomvåpen («utvikle atomvåpen» eller «utvikle atomkraft» ) er fremdeles for ofte brukt bokstavelig talt til at jeg kan være komfortabel med å si at det er et ord generelt.

Kommentarer

  • Enig i alt bortsett fra den siste setningen. Kanskje det ' ikke er det vanlig, men jeg ' har absolutt hørt det mange ganger i løpet av tiårene. Og nesten alle morsmål ville forstå det selv ved første møte. I det minste noen mennesker er det ' et " idiom " fordi de hører og bruker det i det minste i ny og ne. Jeg antar at ' ikke antar at noen vil kalle det en " engangs " metaforisk bruk (de fleste av disse 274 skriftlige forekomster er metaforiske, og snakker ikke om ekte atomvåpen).
  • Videre refleksjon, er jeg noe enig – selv om den siste artikkelen jeg lenket er på samme side som andre artikler som bruker kjernefysiske i forstår at OP spør om.
  • @FumbleFingers ja, gå atomvåpen er et uttrykk som går foran den USA-senatsspesifikke betydningen av atomalternativet . Pressen ser på forbindelsen mellom det uttrykket og det nyere sjargonget.
  • @Jon: Jeg vet ikke ' ikke hva du mener med " rifting ", men jeg kan ' t se hvorfor en nåværende / kortvarig bruk av " Majoritetsleder Bill Frist og hans kolleger " burde ha noen reell betydning her. Tross alt snakker jeg engelsk, og jeg ' er kjent med uttrykket i den grad det ' er relevant for ELU. " nyere sjargong " betydningen synes for meg å være bare et spørsmål om daglig politisk kommentar, ikke språk på noen reell måte følelse.
  • @FumbleFingers Jeg tror Jon mente riffing .

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *