Spørsmål: Hva er et passende engelsk svar å svare når noen i nærheten nyser?
Bakgrunn: Jeg er amerikansk av fødsel, og ble oppdratt til svare «Gud velsigne deg» når noen nyser – selv om jeg ofte forkorter dette til bare «velsigne deg». En gang, mens jeg var på Wall Street som konsulent, svarte jeg «Velsign deg» og sjefen min vendte seg til meg & sa «de sier ikke det her.» På den tiden jeg var litt overrasket, men nå som kandidatstudent, omgitt av ikke-morsmåls engelsktalende, kan jeg sette pris på den kontekstuelle / kulturelle subtiliteten til svaret mitt – (f.eks. dette spørsmålet / svar ).
Å være tysk av arv, fungerer «gesundheit», men krever en flerspråklig forklaring til mine kolleger. Jeg har prøvd å bytte til «Good Health», men jeg synes dette er så vanskelig at det ofte snubler ut som «God Health» … Å forkorte dette til «Health» føles like klumpete.
Så … Language Experts! Hva er tankene dine? Hva er en rimelig, Engelsk , svar på svar når noen nyser?
Kommentarer
- Jeg ser ikke noe kulturelt ukorrekt om " velsigne deg (eller " bleshoo ", som det vanligvis kommer ut). Velsignelse er ikke en aktivitet forbeholdt guddommer.
- @ Martha, jeg tilskriver den bare til ' kultur ' , i min minimale internasjonale reise, har jeg ikke ' ikke møtt uttrykket mye (selv mens jeg er i engelsktalende land).
- Jeg tror sjefen din faktisk mente " du ikke ' t si noe i det hele tatt ". Hvis du virkelig vil vite det, er det bare å hente forslagene nedenfor. For eksempel neste gang han nyser, si: " Du ' er såååååå bra utseende! ". Rapporter også hans reaksjon her. Seriøst, i mange ledelsessirkler, rettet mot fortjeneste og effektivitet, blir nyser bare ignorert. Kan du forestille deg styrelederens nysing og alle hilser på arrangementet med et rungende " Velsign deg! ". Virker ikke ' ikke riktig?
Svar
Både den tyske gesundheit og den jiddiske zay gezunt (fonetisk engelsk translitterasjon; på jiddisk ville det bli gjengitt med «זײַ געזונט») har gjort betydelige inngrep i engelsk. Det er mer sannsynlig at du vil høre jiddischen på steder som hadde en betydelig askenasisk innvandrerbefolkning (spesielt visse områder i New York City), men begge er mer eller mindre engelsk nå (eller i det minste regionalismer). Jeg vokste opp i en gruveby i Nord-Ontario på rundt 2000 mennesker med en befolkning som var jevnt fordelt mellom relativt nylige engelske innvandrere og franske kanadiere som bodde der i tre hundre år eller mer (med et par dusin italienske familier og en like mange finnere) og jeg var like sannsynlig å høre «gesundheit» som «velsigne deg».
Jeg er ikke klar over noe annet engelsk innfødt nysesvar som en variant på «velsigne deg» -temaet. Vel, annet enn vil du dekke over når du gjør det eller blåse nesen . Det gamle svaret kom fra ideen om at sjelen midlertidig hadde blitt utvist, og du trengte beskyttelse til den fant veien tilbake. I tiden etter at overtro døde, har vår holdning til mennesker som sprøyter bakterier rundt stedet blitt ganske mindre veldedig, så det er ikke overraskende at ingen har bestemt seg for å komme med en «god jobb «slags ting i stedet for. Og jeg tror at vår egen helse er blitt en større bekymring enn nyseren «s.
Kommentarer
- Fremtredende sluttpoeng.
- +1, fint svar. Vær også oppmerksom på at den tyske translitterasjonen for jiddisk " זײַ געזונט " ville være stavet " Sei gesund ", som er perfekt tysk for " Vær sunn ".
- Jeg var under inntrykk " Gud velsigne deg " som et svar på nysing var et forsøk på å be om beskyttelse mot pest; med nysing som et tidlig symptom (eller antas å være)
- På jiddisk er det også en rekke svar på serielle nyser, opptil tre, snarere som en skål.For første nys sier man / tsu gezunt / (צו געזונט) ' til helse '; for andre, / tsu leybn / (צו לײבן) ' til liv '; etter at den tredje sier, / a kale tsu zayn / (אַ כּלה צו זײַן) ' å være en brud ' være en annen ting man sier til mannlige nysere, men informanten vår var kvinne).
- @ AlainPannetierΦ Ja, men ville " Sei gesund " være et ønske (for nyserens helse) eller en kommando (for å beskytte vår egen helse mot ekstra nysing)?
Svar
Jeg sier vanligvis ikke noe når noen nyser, ettersom jeg ikke har for vane å velsigne folk for deres kroppsfunksjoner. Det er imidlertid tider når jeg kan si: «Få noen på deg? ” De fleste skjønner det ikke. Det forstyrrer meg når noen enten stirrer på meg eller sier, «Vel …?» etter at de nyset som om jeg var forpliktet til å si noe. En gang da det skjedde sa jeg ganske enkelt: «Gratulerer!»
Kommentarer
- Helt enig . Jeg har ikke for vane å velsigne folk for deres kroppsfunksjoner heller. Det ' er en så latterlig vanlig praksis.
Svar
Blant venner er en spøkefull «god en!» Et vanlig svar på et høyt nys.
Kommentarer
- Jeg liker det! (Men ikke ' t hørte det.)
Svar
Hvis du er blant Seinfeld fans, er det eneste passende svaret «Du ser så bra ut!»