The Betydningen er «første sjanse», for eksempel, «Jeg ga min eldste sønn første sprekk på å prøve å fikse bilen»

Kommentarer

  • Jeg har alltid skjønte at den stammer fra » crack » som onomatopoeia for et skudd, som i » første skudd på » (eller kanskje lyden av et cricket-flaggermus som treffer en ball)? [Oppdater] aaaand, yep, etymonline har » Betydning try, attempt først attestert 1830, nautisk, sannsynligvis en jaktmetafor, fra slangesansen av fire a gun. «.
  • Enig. Det første ngram-treffet for dette som jeg kunne finne er 1902: her , som er fra Recreation, Vol. 17, side 103. Han beskriver skyting mot fugler, med » sprekk, sprekk, bang «, og bruker deretter uttrykket umiddelbart.

Svar

Sprekk: (fra ordbok.referanse.com)

  • Et forsøk; forsøk; skudd: Det ser umulig ut, men jeg tar en sprekk på det (1836+)

Ha en sprekk på: (The American Heritage Idioms Dictionary)

  • Få eller prøv eller skyt eller klask på; ta en sprekk på . Forsøk eller prøv å gjøre noe.

  • For eksempel, la meg få en sprekk i å montere det, eller jeg hadde et skudd på det, men mislyktes, eller far tror han kan – la ham få prøve det, eller Dave hadde en klask på å skifte dekk, eller Jane vil ta en sprekk på det.

  • Den eldste av disse samtalene er å ha et skudd mot, med henvisning til å skyte en pistol og først registrert i 1756; crack and go date fra 1830-årene , og klask fra slutten av 1800-tallet.

«Hva er opprinnelsen til « sprekker først ut av boksen «? «(fra The Phrase Finder)

  • Jeg fant en betydning og lignende setninger:

  • Først knekk av balltre … Første sprekk / katt ut av esken … Første dash / pop / rasle ut av esken.

  • De er alle setninger fra det 20. århundre og betyr: umiddelbart, ved første forsøk.

  • Fra «Cassell» s Dictionary of Slang «av Jonathon Green (Wellington House, London, 1998).

  • Uttrykket vises i kapittel 31 av Babbitt av Sinclair Lewis, utgitt i 1922. Det dukker også opp over hele Internett i et google-søk, i hele den engelsktalende verdenen.

  • Igjen fant jeg alle disse uttrykkene i en referanse, men det sier ikke hva opprinnelsen er. Den har 1909 som den tidligste sitatet. Det har også «første skudd ut av boksen.» Henvisningen sier at «første rasling ut av boksen» er et cowboys uttrykk som betyr «rask handling.» Fra «Dictionary of American Regional English», Volume II av Frederic G. Cassidy og Joan Houston Hall (1991, Belknap Press of Harvard University Press, Cambridge, Mass., Og London, England).
  • Kan det være et rodeouttrykk?
  • Det virker for meg at det kan være en sammenslåing av to lignende klisjéer; «først crack «som betyr» første forsøk «, og» rett ut av boksen «som betyr» fra begynnelsen «.» Rett ut av boksen «, i tillegg til den åpenbare indikasjonen på å åpne et nytt kjøp eller gave, har sterke baseballassosiasjoner. En baseballrør må stå i ett av to angitte kritt-omrissede områder kalt «batter» s box. All basiskjøring starter fra denne boksen. En løper som raskt kan løpe til første base, blir ofte snakket om som «fort out of the box».

  • Cowboy / rodeo-bruken vil helt sikkert forsterke betydningen «fra begynnelsen», men baseball-slang er mye bedre kjent i USA enn rodeo-sjargong.

Svar

Her er ett underavsnitt av en mye lengre oppføring for crack i JE Lighter, Random House Historical Dictionary of American Slang (1994):

7.a. et forsøk eller mulighet; i phr [ase] første sprekk ut av boksen den aller første muligheten. Nå colloq. [Uttrykket få en sprekk på var orig. kolloq.eller S [tandard] E [norsk] og refererte [feil] til «å få et skudd på (et viltdyr)», som i 1844 quot.]

[1844 Spirit of the Times (3. februar) 583: Få en sprekk i ham.]

Denne oppføringen reiser selvfølgelig spørsmålet om hvordan » utenfor boksen » ble assosiert med » første sprekk » hvis det begrepet kom fra en eldre tilknytning til å skyte en pistol.


Funn fra Library of Congress og Google Books søkeresultater

Den tidligste forekomsten av uttrykket » slår først ut av boksen » i Library of Congress avisarkiv er fra 1884, og det neste tidligste er fra 1889, selv om 36 ekstra forekomster følger på 1890-tallet. De første Google Bøkene samsvarer med setningen er fra 1900.

Fra » North Shore Notes » i Devils Lake [Dakota Territory] Inter-Ocean (desember 6, 1884):

Det sportslige brorskapet finner i Jim crack-avdelingen i Hunter & Bennett » s den feirede og eneste originale » første sprekk ut av esken. »

Det faktum at » først knekker ut av boksen » vises i anførselstegn her antyder at det allerede er ( i 1884) et anerkjent uttrykk eller setningsuttrykk i Dakotaene; valget av uttrykket er tydelig knyttet til ordspillet som involverer » jim crack [ gimcrack department, » det er vanskelig å si hva forfatteren har tenkt på med lengre setning.

Fra » A Rough and Tumble Contest » i Omaha [Nebraska] Daily Bee (18. desember 1889):

En annen god publikum var vitne til mesterskapets polospil på Colosseum i går kveld. Konkurransen var mellom SP Morse «og Continentals, og var en vill og tøff kjemp fra første sprekk ut av boksen til dommer Rockwell lød tåkehornet og kunngjorde at striden var på slutten.

Det er ikke klart om » først knekker ut av boksen » refererer her til som etning spesifikt for polo eller andre ponnysport eller for noe mer generelt. Forekomsten av uttrykket fra 1890-tallet i søkeresultatene i Library of Congress vises i en rekke situasjoner som involverer sportskonkurranser, hesteveddeløp, politikk og næringsliv. Et spennende trekk ved resultatene fra 1880- og 1890-tallet er hvor mange (nesten to tredjedeler) av dem som kommer fra Great Plains-regionen i USA: Kansas, Nebraska, Iowa, Dakota, Montana og Minnesota.

Men også spennende er den smale bruken av uttrykket » først slå ut av boksen » i New York City-aviser ( seks tilfeller totalt, mellom 1893 og 1898), der det utelukkende vises i sammenheng med hesteveddeløp og refererer forskjellig til hestens eller rytterens første løp eller til begynnelsen av et løp. Det kan (eller ikke) være aktuelt at en tidlig betydning av crack ifølge Lighter er » en usedvanlig rask løpshest; en favoritt. » Denne betydningen går tilbake til 1637 av OEDs regning og forble i bruk så sent som i 1963.

Problemet er at de tidlige forekomster fra Great Plains ser ut til å være nesten ikke så fokusert på sport (og hester) som tilfellene i New York. Selv om det kan være fristende å knytte » crack » med en rask hest eller startpistolen og » ruten » med startporten, kronologien av eksemplene favoriserer ikke slike tolkninger.

Forekomster av » første sprekk ved, » i mellomtiden, gå tilbake i det minste så langt som 1841. Fra en anmeldelse av John Mills, The Old English Gentleman , i Taits Edinburgh Tidsskrift (desember 1841):

» Vel, Peter, » sa domstolen,

er alle ting forberedt på vår første sprekk på fasanene i morgen? «

Og innen 1848 ble uttrykket allerede brukt metaforisk.Fra James Knight, The Life of Dr. Richard Jennings, the Great Victimizer (1848):

Jeg besøkte også spillrommene på stedet, som ikke var få, med den hensikt å fastslå hvem som hadde mest penger å satse, eller hvilken «grønn» de slepte med , at de til slutt kan gjøre et stort drag, og bestemme at hvis mulig, vil jeg legge til rette for å få første sprekk på slik meg selv.

Så det ser ut til at » først sprekker på » antedates » sprekker først ut av boksen » i flere tiår i det minste. Når det gjelder » utenfor boksen » komponent av sistnevnte setning, har jeg ikke vært i stand til å finne noen endelig forklaring på dens mening.

Kommentarer

  • Hva betyr » -boksen » refer to?
  • @BlueWhale: Jeg har ikke ‘ ikke et godt svar på det spørsmålet ennå. Et seriøst oppslagsverk, Dictionary of American Slang , fjerde utgave (2007), gir en første forekomstdato for » første crack out of the box » av » 1940-tallet + » men Library of Congress ‘ s avisarkiv har mange eksempler på frasen går tilbake til 1889. Problemet er å ordne ut den opprinnelige følelsen av uttrykket fra den metaforiske bruken (som begynte veldig tidlig). Jeg ‘ Jeg vil fortsette å se på det.
  • Kanskje jakt på ri fles ble transportert til skudd i spesielle riflekasser …

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *