Nå og da – vanligvis når du snakker med en eldre person eller noen fra USAs Midtvesten eller Sør – hører jeg ordet «stave» pleide å bety en kort periode, for eksempel: «Kom og sett deg ned og hvil en trollformel.» Jeg har også hørt det brukt som et verb, som «Når Pete kommer, vil han stave Tito, som har jobbet siden daggry.»

Hva er historien og opprinnelsen til denne betydningen og bruken av ordstave? Og er det en kollokvialisme eller kan den brukes i mer formelle innstillinger?

Kommentarer

  • Jeg don ' vet ikke hvor jeg lærte det, men jeg brukte det forleden da jeg hadde to personer ved samme bord på et skolekarneval og sa at de kunne stave hverandre. Jeg mente at den ene kunne jobbe mens den andre tok en badepause osv. De visste ikke ' hva det betydde. Jeg ' m i mine 40 ' s, så kanskje jeg bare leser mye.

Svar

Merriam-Webster gir opprinnelsen til denne betydningen som «sannsynligvis endring av mellomengelsk spale erstatning, fra gammel engelsk spala . «

The Online Etymology Dictionary sier at den første registrerte bruken av stave for å bety en «ubestemt periode» er i 1706.

Dessuten viser MW ikke denne bruken av stave som en daglig tale eller slang, så jeg synes det er passende for formell skriving, uansett hvor det er hensiktsmessig å bruke et slikt vagt ord.

Kommentarer

  • spell virker folkelig når det brukes alene – " Kom hit og sett en trollformel . " – men mye mindre når det brukes til å dekke en bestemt periode med å utføre en bestemt oppgave – " Da Bob ble lei av når jeg tok båten, tok jeg en trollformel ved rattet. "
  • @Malvolio Det er ikke-menneskelig bruk også (i det minste i BrE) der vi snakker av " Vi hadde en periode med fint vær " eller, kanskje sjeldnere, " Det var en form for politisk usikkerhet y " eller " Han gjennomgikk en form for arbeidsledighet ". I så fall ser det ut til at den aktuelle perioden vanligvis defineres av forhold som personen eller menneskene som opplever dem har liten eller ingen reell kontroll over. Det er veldig sjelden å høre " Kom og sett deg en stave " i Storbritannia, det høres ikke bare folkelig og gammeldags ut, men også ganske amerikansk, " Bruk en spell ved rattet ", men er ganske vanlig her.
  • @ BoldBen Eller enda mer vanlig, vi snakker om en tørr staver , både meteorologisk og billedlig.
  • @JanusBahsJacquet Veldig sant, vi snakker spør om tørre staver på den måten. Imidlertid " et magi av " noe eller " a < noe > stave " virker annerledes enn " tar stave ved " eller " stavemåte noen " siden varigheten av de to første er ukjent og ikke under individets ' s kontroll, men i den andre den varigheten er enten kjent fra starten eller er under individuell kontroll '. " Sett en trollformel " ser ut til å passe inn i den andre kategorien for meg.

Svar

For å svare på den siste delen av spørsmålet ditt «Når Pete kommer vil han stave Tito, som har jobbet siden daggry. «

Stave: » arbeid i stedet for (en annen), » Gammel engelsk spelian «å ta plassen til,» relatert til gespelia «erstatning,» av usikker opprinnelse. Kanskje relatert til spillian «å spille» (se spiel). Relatert: Stavet; staving. Substantivet som betyr «ubestemt tid» ble først registrert 1706.

Fra her

Svar

Ikke sikker på om det er relatert, men å sette en hest ut på beite for en pause fra jobben (i uker, måneder) blir referert til som en stavekontroll eller staving.

Kommentarer

  • Interessant – det visste jeg ikke '.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *