Det er to setninger nedenfor
- Jeg har spilt fotball lenge.
- I har spilt fotball på lenge.
Hva er forskjellen mellom de to setningene ovenfor i betydning? Vær så snill, si meg.
Svar
Jeg var i ferd med å oppgi Tromanos svar da jeg la merke til at OPs eksempler er begge i den positive formen. Hvis de hadde vært i negative :
- Jeg har n «t spilt fotball for lenge.
- Jeg har n «t spilte fotball i lenge.
Det ville ikke være noen forskjell i mening. Hvis begge setningene hadde vært i Past Simple , ville det ikke være noen forskjell i betydningen
- At var den beste restauranten jeg har vært i i / på lenge (= en lang periode har gått siden jeg gikk på en så god restaurant).
Men OP-setningene er i Present Perfect -spenningen, og bare den første er idiomatisk. Det andre er ikke.
- Jeg har spilt fotball i lenge. (HØYRE)
- Jeg har spilt fotball i lang tid. (GALT)
Present Perfect brukes ofte til å uttrykke en varighet, en handling som begynte tidligere og fortsetter til nåtid. For å si hvor lenge noe har fortsatt, bruker vi for , for å si når handlingen startet bruker vi siden .
Jeg har spilt fotball i tjue år (= Jeg har spilt denne sporten i totalt 20 år)
Jeg har spilt fotball siden 1998 (= Jeg begynte å spille sporten i 1998 og har ikke sluttet å spille)
Cambridge-ordbøker definerer denne betydningen av tid som
tid
substantiv (PERIOD) en bestemt tidsperiode som noe har skjedd for, eller som er nødvendig for noe
- Etter en tid ble det klart at ingen var interessert i comin g til møtene.
- De bodde hos oss en kort tid.
- Det var den beste restauranten jeg har vært på i / på lang tid (= en lang periode har gått forbi siden jeg dro til en så god restaurant).
- Det var noe tid siden som jeg sist hørte fra henne.
- Vi drar på ferie om to uker « tid
Kommentarer
- " Det var den beste restauranten jeg ' har vært på / på lenge " – Jeg ' d hevder at " for " ville være feil her, og " i " wo burde være riktig.
Svar
Hvis du begynte med fotball som et lite barn, og nå er du i i trettiårene, kan du si Jeg har spilt fotball i lang tid .
Hvis du skadet ankelen og trengte kirurgi, og da varte rekreasjonen et år, i løpet av den tiden du gikk med krykker, kan du si Jeg har ikke spilt fotball på lenge.
Kommentarer
- Bare min gjette))): først, Jeg har ikke spilt fotball i lenge er også mulig for situasjonen, er ikke ' ikke det? for det andre, det er mangel på en kvantifier i eksemplet ditt, imo, og det høres derfor litt stilet ut (?).Ville ' t Jeg har ikke spilt fotball en gang på lenge være bedre?
- Du burde ikke slutte fra svaret mitt at det negative var umulig med for bare fordi jeg ikke la det opp der.
- @Mv Logg: Jeg kan ikke huske om du ' er morsmål eller ikke. Men jeg har ikke ' Jeg har ikke spilt fotball på lang tid er slett ikke stilet. Det er helt idiomatisk. Forslaget ditt " Jeg har ikke spilt fotball en gang på lenge " er idiomatisk på grensen. Du ' vil si enda en gang eller – ikke engang en gang – Jeg har ikke spilt fotball – – ikke en gang – på veldig lang tid . Men det ville ' ikke passe til scenariet jeg presenterte, der mannen er på krykker. Vil du forvente at han har prøvd å spille? Og det er ikke behov for tillegg, til og med en gang , eller – ikke en gang en gang – .
- Jeg har ikke ' t har vært i London en gang i lang tid er ikke egentlig idiomatisk.
- Nei, jeg ' er ikke) )) at ' hvorfor jeg ' har noen ganger ganske rare inntrykk av lokasjoner som er fullstendig idiomatiske for en morsmål. Jeg er enig i at enda en gang er mye bedre enn bare en gang . Kanskje, at ' er hva som menes i eksemplet ditt, slags utelatelse \ ellipsis = Jeg har ikke spilt fotball (engang en gang) på lenge ? Og sikkert, det kan sies etter at rekonstruksjonen er fullført, ikke stående på krykkene. Når det gjelder London, hva med en slik variant: Ikke en gang har jeg ' vært i London på lang tid (så alt her virker ukjent for meg nå.) ?