Jeg lurer på hva forskjellen mellom her går og her går det er. Når noe går ned og jeg vil uttrykke min følelse av «Jeg får det til!», Hvilket uttrykk er riktig?

Hvis jeg for eksempel vil starte jobbintervjuet, vil jeg skrive første eller andre?

  1. Jeg gjorde meg klar for intervjuet. Her går!
  2. Jeg gjorde meg klar for intervjuet. Her går det!

Hvis disse uttrykkene er like, så fortell meg hvilket uttrykk du innfødte ofte bruker.

Kommentarer

  • Ingen av dem betyr " Jeg ' skal klare det! "

Svar

Here goes er et uttrykk som brukes vanligvis til å uttrykke besluttsomhet eller optimisme i starten av en risikabel eller vanskelig oppgave. Det implisitte emnet for går ville være partiet som tar handlingen – tenk på det som stenografi for «Here I go», «here we go,» «here you go,» osv.

Av denne grunn vil jeg ikke bruke her går det på den måten. Det er mer sannsynlig å brukes på en mer rett frem måte: «Hvilken skuff skal jeg sette i? Nå, her går den.»

Kommentarer

  • Jeg vil ikke ' t si at " her går " er nødvendigvis brukt til å uttrykke optimisme . Mer som det ' er en verdslig bønn for suksess, og den ' brukes ofte i tilfeller der individet har liten tillit til suksess, men heller prøver en " siste utvei ".

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *