Jeg hører ofte ordene henger på og holder på , spesielt på TV. Folk bruker dem når de vil at noen skal vente på noe. Hva er forskjellen mellom dem?

Kommentarer

  • I de spesifikke idiomene henger " " og " hold inne " er praktisk talt synonymt. Det er ingen forskjell å snakke om .
  • Hva @ MετάEd sa. Jeg bruker begge fritt i " [vennligst] vent [en kort stund] " forstand, men i betydningen " Stopp det du ' gjør! " (eller " er i ferd med å gjøre " ) Jeg bruker sannsynligvis " Hang om ! " oftere enn enten.
  • @ MετάEd. Er ikke ' t heng på heller mer brysk?
  • Nå holder du bare et øyeblikk, Barrie. Jeg tror bryskheten til det ene eller det andre ordet bestemmes av den større sammenhengen a Andre generelle tone så mye som noe.
  • Folk som er i ferd med å bli hengt, har en tendens til å føle seg dårlig om det tidligere.

Svar

«Vent» og «Vent». Jeg hører ofte disse ordene, spesielt på TV. Folk bruker dem når de vil at noen skal vente på noe.

I den angitte sammenhengen er de veldig like.

Heng på :

uformell vent litt: heng et øyeblikk – tror du at jeg kanskje har utelatt noe? * (på telefonen) forblir tilkoblet til man er i stand til å snakke med en bestemt person. *

Vent på kan bety det samme i generell samtale:

[ofte tvingende nødvendig] vent; stopp:
vent et øyeblikk, jeg kommer snart tilbake!

Mens sluttresultatet er det samme , når det brukes som en del av telefonsamtaler, refererer vent ofte mer til å bli plassert på vent :

venter på å bli tilkoblet mens jeg ringer:
Jeg får se om han er ledig, sa Rachel og satte meg på vent

Som ODO-siden vil bekrefte, er det en rekke andre idiomatiske bruksområder for hold ( hold hestene dine , hold ilden , hold den osv.) som deler lignende konnotasjoner av stopp eller vent .

Svar

Begge er metaforer … i sammenheng med å vente en kort stund.

Hengende på linjen, som en fisk, eller en person på slutten av en telefonlinje. Holde noen hengende slik at du kan tenke / tenke nytt / omgjøre deg. Heng på et kryss mens jeg ser opp nummeret – jeg kommer ikke noe sted. Og jeg fortsetter å mumle, ok P, Pa, Potter, Powers – fikk det, 5367 4122.

Hold, og hold det samme posisjon, ikke går bort – selv om jeg er et øyeblikk. Hold i et kryss mens jeg får ham – jeg kommer til å være borte et øyeblikk kanskje.

Så jeg føler at hold sannsynligvis betyr en mer betydelig pause eller avbrudd (enten lenger eller mer fjernet), i stedet for bare et fyllstoff for å tenke eller slå opp noe.

Svar

Hvis du sier å vente et øyeblikk, vil enten «vent» eller «hang on» gjøre det.

Men hvis du snakker om å bokstavelig talt gripe noe med hendene, vil du vanligvis si «hold» og ikke «hang». For eksempel vil du si: «Vennligst hold fast på tallerkenen min for meg.» Du vil ikke si: «Heng på tallerkenen min for meg.»

«Hang on» bærer konnotasjonen av å holde på noe du faller av, som når du henger på kanten av klippe. «Hold på» bærer mer av en konnotasjon av å løfte eller gripe noe.

Men som sagt, de fleste bruker dem om hverandre.

Svar

Noen ganger er de synonyme. Noen ganger brukes vent når du stiller spørsmål ved en uttalelse fra noen, som i «Vent, forteller du meg at prosjektet vil være sent igjen?!?» Det er også mulig at hang on er mindre formelt enn hold , men at skillet kan være regionalt og / eller falmende over tid.

Svar

I følge Google Ngrams er «hang on a minute» og «hold a minute» praktisk talt utskiftbare på britisk engelsk, men førstnevnte har hatt en liten kant siden begynnelsen av 1990-tallet.

skriv inn bildebeskrivelse her

I mellomtiden er historien er vesentlig forskjellig hvis vi sammenligner resultatene ved hjelp av det amerikanske engelske korpuset. På over 100 år har uttrykket «vent et øyeblikk» aldri blitt alvorlig utfordret av dets nesten likeverdige «heng på et minutt».

skriv inn bildebeskrivelse her

I følge DifferenceBetween.Net forskjellen i mening mellom de to setningene er ubetydelig ,. I tillegg hevder det at «hang on for a minute» er den mer uformelle av de to, men Aaron Hutchinson, forfatteren, gir ingen overbevisende bevis for å støtte dette påstanden.

«Hang on» kan også bety å vente en kort periode, akkurat som «hold på», men det er viktig å merke seg at er en mer uformell bruk av uttrykket. For eksempel: Vent litt, jeg kommer tilbake . På samme måte brukes den ofte med ‘i et øyeblikk’.

I stedet må vi henvende oss til Oxford Living Dictionaries for å få den bekreftelsen.

heng på [uformell] Vent en kort stund.

henger på et øyeblikk – tror du jeg kanskje har utelatt noe?

GAMLE sier vent er et phrasal verb , som mange retningslinjer forslag bør unngås i akademisk skriving . Derfor, hvis et mer formelt register er nødvendig, er det bare å erstatte hold / hang on med “vent”.

vent 1. [ofte tvingende nødvendig] Vent; stopp.

vent litt, jeg kommer tilbake!
Bare hold deg litt, dømmende John, har du glemt at dette ikke er Storbritannia?

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *