I ordboken
glimt (intransitive): hvis noens øyne glimter, har de et lykkelig uttrykk
glimt med
Hennes øyne glitret av underholdning.
lyser opp : hvis noens ansikt eller øyne lyser, viser de glede, spenning osv.
med
Øynene hans lyste av latter.
Ansiktet hennes lyste opp med glede.
Spørsmålet mitt er
Hva er forskjellen mellom « Øynene hennes blinket » og « Hennes øyne lyste opp «?
For eksempel,» Øynene hennes blinket av glede / underholdning «&» Øynene hennes lyste opp med glede / underholdning »
Kommentarer
- Det er åpenbart at ' øyne ikke ' t gir bokstavelig talt ut lys; begge uttrykkene er metaforer. Jeg tror å lyse opp innebærer en plutselig endring av uttrykk, for eksempel når jeg mottar gode nyheter eller uventet ser noen du er glad i.
Svar
Begge uttrykkene er metaforer som ikke er relatert til faktisk lys.
Øyene «lyser opp» indikerer en endring i uttrykk til noe lykkelig / positivt, eller plutselig viser interesse for noe.
Å ha et «glimt i øyet» er et uttrykk som vanligvis betyr at uttrykket ditt viser lykke eller underholdning, eller noen ganger at du holder en hemmelighet.
Svar
glimt innebærer en bevegelse av noe som har mer og mindre lys.
For eksempel sies det at stjerner blinker fordi de blir lysere og deretter mindre lyse når de blir sett på av en person. Det er som glitrende.
Juletrelys kan også sies å glimte. Noen av dem kan bli lyse og deretter mindre lyse. Det kommer fra høytysk som betyr å blinke.
Mens: å lyse opp betyr bare at lys kommer inn i noe. Hvis det brukes på øynene, betyr det glede eller at personen plutselig er lykkelig.
Så øynene dine kan lyse opp, men ikke nødvendigvis glitre. Bildet av blinkende øyne er som (gjenta er som ) ideen om at det blir mer og så mindre lys i øynene dine. Det er en metafor.
Så, lys opp betyr at lys kommer inn i noe. Twinkle betyr at lyset er lysere og deretter mindre lyst kontinuerlig.
[Siden ordboksdefinisjonene er i spørsmålene, blir de ikke gjentatt her.]