Jeg har hørt kolleger på kontoret mitt si ting som «Jeg vil at du skal holde pennen på denne» eller «Jeg» holder pennen på denne «.

Min mening er at det betyr å være den primære personen som er ansvarlig. Jeg ville vite om dette er en vanlig engelskspråklig setning, og om det betyr hva jeg tror det betyr. Jeg har googlet dette, men kunne ikke finne noe på det.

Vel, jeg er i Singapore-kontoret til et amerikansk selskap. Folkene jeg har hørt dette fra, er indiske, malaysiske og skotske. Noen googlinger fortalte meg at utenriksdepartementet bruker denne setningen for å bety at mens du kanskje skriver noe, tilhører immateriell eiendom og synspunktene statsdepartementet. Ved å holde pennen er du bare en tegner. Dette er en helt annen betydning enn den folkene i enheten min bruker til å bruke den i.

Kommentarer

  • Hvilket land er dette? Uttrykket er ukjent for meg i USA.
  • Vel, jeg ' Jeg er i Singapore-kontoret til et Amerikansk selskap. Folkene jeg ' har hørt dette fra, er indiske, malaysiske og skotske. Noen googlinger fortalte meg at utenriksdepartementet bruker dette uttrykket for å bety at mens du kanskje skriver , immaterielle rettigheter og synspunkter tilhører statsdepartementet. Ved å holde pennen er du ' bare en tegner. Dette er en helt annen betydning enn den folket i min enhet ser ut til å bruke den i.
  • Googlingen min antyder også at det betyr at " ta ansvar "

Svar

Dette ordtaket kommer fra følgende sitat: “

Når du skriver historien om livet ditt, ikke la noen andre holde pennen . ”

Hva sitatet sier er ganske enkelt. Gjennom hele livet har vi blitt påvirket av mennesker, samfunn, bøker, TV, familie og så videre. Vi lar andre ha mye å si. Hva sitatet sier er at uansett hva, så skal vi ikke stole på at noen andre tar beslutninger om livet ditt, for i det øyeblikket du lar det skje, blir det deres beslutning; men selv om de kanskje vil ha det beste for deg, kjenner de deg ikke så mye som du kjenner deg selv. Det er livet ditt, så hvorfor vil du la noen andre bestemme hva som er best for deg?

Så i setningen du hørte: «Jeg vil at du skal holde pennen på dette», jeg tar det som de er ordtaket er at du skal være ansvarlig for denne saken eller emnet, uten å la noen påvirke eller gi deg råd, slik du godt ante.

Jeg håper dette hjelper deg.

Kommentarer

  • Velkommen til ELU, og flott første svar! Jeg ' har gjort en liten forbedring ved å gi en lenke for å vise at sitatet du ' har foreslått, faktisk eksisterer. Når det er mulig på ELU, er det bra å bruke referanser for å sikkerhetskopiere svarene dine, ellers blir de bare din mening i stedet for en uttalelse om fakta (det er det vi ' satser på her).

Svar

Jeg jobber i Storbritannias embetsverk, og dette er en vanlig setning – som betyr deg er ansvarlig for innholdet og utkastet, men vil sannsynligvis bestille innhold fra andre.

Svar

Jeg forstår denne setningen som kommer fra forsikringsmegling. «Underwriting» er et annet begrep som kommer fra denne bransjen. Et forsikringsmeglerfirma kan være autorisert av et forsikringsselskap til å inngå forsikringskontrakter som faller innenfor forhåndsavtalte parametere på vegne av forsikringsselskapet. Tilbake på dagen ville dette ha medført signering av kontrakten på vegne av forsikringsselskapet.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *