Hvor kommer uttrykket «guts for garters» fra?

Eksempel:

Det er bedre å slutte å snakke rundt på Internett, eller sjefen min vil ha tarmene mine.

Noen som har tarmen til strømpebånd betyr at du er i store problemer med dem. Metaforisk i den grad de løsner deg og bruker tarmene til å holde opp strømpene.

fraser.org.uk sier

En trykt referanse til «guts for garters» vises i Robert Greene «s The Scottish Historie of James the Fourth, circa 1592:

 Ile make garters of thy guttes, Thou villaine. 

Googles n-gram-visning viser en topp i bruk rundt 1850 og økende bruk fra 1960 til i dag, men jeg vil gjerne ha en endelig kilde hvis mulig.

Svar

The uttrykk til ha noen tarm til strømpebånd er veldig gammelt,» og det kan godt ha hatt en bokstavelig betydning slik den stammer fra middelalderen, da løsrivelse ble brukt i Storbritannia for tortur og henrettelse «som antydet av Frase Finder . Sannsynligvis, som foreslått av World Wide Words , bruk av alliterasjon og bruk av lignende setninger hjalp ordtaket til å bli mer populært de siste tiårene

  • Det eldste eksemplet Jeg kan spore opp er fra The Bride of Lammermoor, av Sir Walter Scott, utgitt i 1819: «Den som ikke ville løfte meg, jeg ville få tarmene til å strømpe strømperne hans.»
  • Men ifølge Paul Beales oppdatering av Eric Partridges A Dictionary of Catch Phrases, har den eksistert i forskjellige former siden det attende århundre, var på en gang Cockney lav slang eller kan ikke veddeløpsbane tøff, og var en vanlig påminnelse eller trussel fra underoffisører i tjenestene under andre verdenskrig og etterpå. Som den boken bemerker, har den siden steget noe i den sosiale skalaen for å bli en machouttrykk blant noen mellomledere.
  • Da det ble tatt i bruk for to hundre år siden, må det ha vært en alvorlig advarsel som antyder løsrivelse, men i moderne tid er det bare figurativt og antyder at man vil ta noe uspesifisert handling som represal for uakseptabel oppførsel. Utholdenheten av uttrykket skylder absolutt mye til alliterasjonen av tarmene og strømpebåndene, men også til eksistensen av lignende setninger som å hate andres tarm. Det faktum at moderne britiske menn sjelden bruker strømpebånd, og at når de gjør det, pleier de å kalle dem sokkbånd, har ikke påvirket uttrykkets popularitet!

Kommentarer

  • FYI Jeg er en britisk mann og jeg har aldri hørt uttrykket » sokkelapper «! Jeg har (bare noen få ganger som det er ubrukelig i dag) hørt dem kalt » Strømpebånd » …
  • FYI Jeg er en britisk mann og jeg har hørt frasen » sokkelapper «! Den ble brukt til å skille den artikkelen fra » en strømpebånd » som var en enkel elastisk ring som ble satt rundt sokken og deretter sock-top brettet over den.

Svar

Med hensyn til det attende århundre opprinnelsen som Eric Partridge hevdet for » tarm til strømpebånd, » som angitt i bruker66974s svar, ser antecedentene til uttrykket ut til å være betydelig eldre enn det. Et søk i databasen Early English Books Online viser ti omtrentlige treff som involverer bruk av tarm som strømpebånd fra perioden 1590–1686.

Fra Robert Greene, The Scottish Historie of Iames the Fourth, Slaine at Flodden Entermixed with a Pleasant Comedie, Presented by Oboram King of Fayeries (1590/1598):

Purueyer. Sirrha kom åpne meg stallen, / Og la meg haue hesten s: / Og stipendiat, for alle dine franske skryter vil jeg gjøre plikten min.

Andrew. Ile lag kutterbånd av din guttes , / Du villaine hvis du kommer inn på dette kontoret.

Greene døde i 1592 så forekomsten kan ikke være senere enn det året; 1590-datoen for Jakob den fjerde kommer fra en online referanse ; en annen kilde daterer stykket til » 1588–1592. »

Fra En hyggelig innbitt komedie, kalt, en knacke til å kjenne en ærlig mann (1596):

Marchetto. Sirra, tel din elskerinne Fortunio er til stede for å snakke med henne.

Gnatto. [innenfor.] Myk herre, hold ut Jeg sier, minst jeg lager strømpebånd av sløyene dine , fotballer av ansiktene dine, ho la frem hundene der.

Fra Samuel Rowlands, » The Lettin [g] of Humours Blood in the Head-Vaine with a New Morissco, Daunced by Seauen Satyres, vpon the Bottome of Diognes Tubbe » (1600):

Hvis noen faller sammen av ørene, / til felt roper han; Hvorfor? zownes (til felt) han sverger / Vis dine utvalgte menn: hei, kutt det ut med slag / La vant gjør tothers guts strømpe slangen hans , / Lag Steele og Iron vmpiers to the Fray, / Du skal haue meg goe med, for å se faire spille: / La meg være alene, for jeg vil haue en pleie / Å se at man dreper hele faire.

Fra Ben Jonson, Fountaine of Selfe-Loue. Eller Cynthias Reuels (1601):

Hedon. Hjertet til min far, hva en merkelig forandring har en halvårlig hjemsøking av ordinærene som er gjort i denne fyren? som fulgte med en Tuff-taffata Ierkin to Towne but th «den andre dagen, og nå er det tur som» Hercules, hee ønsker bare en klubb.

Anaides. Sir, jeg vil strømpe slangen min med sløyene dine ; og det skal være alt.

Fra Samuel Rowlands (igjen), The Knaue of Clubbs (1609):

Nå må hver mann til sin veske igjen, / I Vintners gjeld, og Fidlers holder de igjen , / Noen sverger, noen sverver, andre ler derfra, / Ønsker at rekkingen ville gjøre tynn tarmfett: / A pox vpon this Poet one did forbannelse, / Han har ikke etterlatt en krone i vesken min: / Fiue shillings not a farthing mer jeg hadde, / og dermed være-gull, gjør meg nesten sint, / av hele mitt hjerte bruker jeg en krone, eller toine, / For å oppfylle rascall i min tallerken againe: / Jeg ville bestab huden hans, som dublet kutter, / Og strømpebånd vp strømpene sine med innvollene . / Så nedover trappene skurken skal være tost / Like • • en fotball i vinterfrost.

Fra Thomas Heywood, The Foure Prentises of London, med th e Erobringen av Jerusalem (1615):

Evstace. Han slår sin egen soule downe til Erebus, / Det løfter et sverd som bare skal berøre hans hår.

Irsk. Og av S. Patrick I «le få ham til å strømpe slangen med tarmen , som slår et slag her.

Fra John Gaule , Distraksjoner, eller The Holy Madnesse Feruently (Not Furiously) rasende mot Euill menn (1629):

Ta vare på ham; hee har trukket sitt blad og løfter, for ikke å sette det vp, før han blir gjengjeldt. Hans liv (han sverger) skal svare for det gale. Å hvor hee «han hacke ham, og hugger ham, neste hee møter ham. Hører du ham? Hee» le clueue hans Coxcombe, bumbaste hans hud, rasle hans bein, splitte hans hjerte, slippe ut puddingene hans om hælene, og strømpebånd i tarmene . Hans bloud er vp; og vil ikke bosette seg, men i bloud. Opprørende og blodig villaine!

Fra En ny Booke of Mistakes. Eller Bulls with Tales, and Buls Without Tales But No Lyes by Any Meanes (1637):

Nå for disse her relatert, claime de ingen Kindred fra blacke Bull i Bishopsgate street, som fortsatt er på vei mot Shorditch, for å se om han kan spionere Carriers som kommer opp fra Cambridge; ei heller fra merket Bull på St.Albons, som ville fortelle alle reisende, hvis han kunne tale: Der kan du ha hestekjøtt og Mans kjøtt for pengene. ei heller fra White Bull i Beare-hagen, som kaster opp Dogges som tennisballer, og fanger dem på sine Hornes, får dem til å strømpe benene sine med sin egen Guts ; heller ikke fra Red Bull i Saint Johns streete, som for tiden (alack the while) ikke lider av å føre Flagge på hovedtoppen; verken har de noen allianse verken til Cow-crosse eller Cow-lane: Men disse er slike som har tenner og biter ikke; og Hornes, men likevel ikke.

Fra Robert Baron, Erotopaignion, eller, The Cyprian Academy (1647):

Det er ikke tilstrekkelig at du har lagt under deg Petitoes of Mars og fanget deres dame, formue vil ikke selge henne til en så lav pris, det gjenstår at du også overvinner meg før du gleder henne, innsatsen for vår strid, hvis barmhjertighet jeg tvinger deg til å holde deg, og i hvis forsvar mitt sverd (rødmer av dine ulykker) ) skal slå din sjel til Erebus og tvinge deg til strømpe slangen din med tarmene dine .

Og fra George Stuart, En joco-seriøs diskurs i to dialoger mellom en Northumberland-gentleman og hans leietaker, en Scotchman, Both Old Cavaliers (1686):

Leietaker. … » La dem ta krig Jeg vil ta kurs, / hvis de ikke danser, skal de gjøre det verre. / Vi vil slå dem til bedre oppførsel, / Og selge skinnene deres til gudfryktige garverier. / Eller hvis vi stopper dem godt med «Strå, / de» kommer til å feire Tory «. / Jeg antar at de «har hørt hva det er i dag Stemme er, / Vi» vil (gjette) deres huder, la dem legge merke til det. / De kan forvente, men finner nae Quarters, / We «ll gjør deres tarm til deres strømpebånd : / De kan ikke» si men jeg har «advart» dem; / Likevel skilte de seg og gjorde ikke skade.


Konklusjon

Det ser således ut til at uttrykket » tarm til strømpebånd » skylder sin opprinnelse til flere forekomster på slutten av det sekstende og tidlige syttende århundre av begrepet » som lager strømpebånd av [en «s] guts. » Fordi Robert Greene, den anonyme forfatteren av A Knacke to Knowe an Honest Man , Samuel Rowlands og Ben Jonson alle brukte lignende uttrykk i tekster skrevet innen omtrent ti år etter hverandre fra og med 1590, virker det plausibelt at alle disse forfatterne bare brukte et uttrykk som allerede var i samtidig ikke-litterær bruk. Imidlertid går æren for den første skriftlige forekomsten av uttrykket – for å bedømme ut fra EEBO-resultatene jeg møtte opp – til Greene.

Svar

Det er cockney low slang, en forkortet og mer sosialt akseptabel form for hele uttrykket, som er den implisitte trusselen om vold som en konsekvens av handlinger;

“Jeg sparker deg så hardt opp rumpa, at jeg skal ha tarmene dine på strømpebånd ”

Svar

Mer sannsynlig at uttrykket faktisk refererer til skjorte strømpebånd (slitt rundt bicepsen for å holde for lange ermer slik at de bare berører håndleddet) som var et vanlig menns tilbehør til ganske nylig (bestefaren min hadde på seg dem) – ikke sokker eller strømpebukser (som ikke er «t / var») t det vanlig)

Kommentarer

  • Har du noen referanser for kravet ditt? ELU foretrekker objektive svar.

Svar

Den amerikanske popartisten S. Clay Wilson tegnet ac artoon for Zap Comix for mange år siden som skildrer en blodig ombordkamp mellom pirater. Én blodtørst vill knurrer, » Jeg skal bruke tarmene til en halsbånd. »

Kommentarer

  • Var dette før 1592? Hvis ikke, er det ‘ usannsynlig å være svaret på spørsmålet.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *